<< Psalms 50:23 >>

本节经文

  • New English Translation
    Whoever presents a thank-offering honors me. To whoever obeys my commands, I will reveal my power to deliver.”
  • 新标点和合本
    凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡以感谢献祭的就是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着上帝的救恩。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡以感谢献祭的就是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得着神的救恩。”
  • 当代译本
    向我献上感恩就是尊崇我,我必拯救走正路的人。”
  • 圣经新译本
    凡是以感谢为祭献上的,就是尊敬我;那预备道路的,我必使他得见神的救恩。”
  • 中文标准译本
    那献上感谢为祭的,就是荣耀我;那使自己道路正直的,我必使他得见神的救恩。”
  • 新標點和合本
    凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着我的救恩。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡以感謝獻祭的就是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着上帝的救恩。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡以感謝獻祭的就是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着神的救恩。」
  • 當代譯本
    向我獻上感恩就是尊崇我,我必拯救走正路的人。」
  • 聖經新譯本
    凡是以感謝為祭獻上的,就是尊敬我;那預備道路的,我必使他得見神的救恩。”
  • 呂振中譯本
    凡以感謝為祭而獻的便是榮耀我;(正路就在那裏)我必使他得見上帝的拯救。』
  • 中文標準譯本
    那獻上感謝為祭的,就是榮耀我;那使自己道路正直的,我必使他得見神的救恩。」
  • 文理和合譯本
    以感謝為祭者、即尊榮我、遵正道者、我必示以上帝之拯救兮、
  • 文理委辦譯本
    凡頌美予者、彰我之榮、謹飭之士、予必救之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡以感謝為祭者始是敬奉我、行動謹慎之人、我必使之得見我之救恩、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    懷恩以為祭。賜爾弘玄德。整飭爾行為。救恩徒手得。
  • New International Version
    Those who sacrifice thank offerings honor me, and to the blameless I will show my salvation.”
  • New International Reader's Version
    People who sacrifice thank offerings to me honor me. To those who are without blame I will show my power to save.”
  • English Standard Version
    The one who offers thanksgiving as his sacrifice glorifies me; to one who orders his way rightly I will show the salvation of God!”
  • New Living Translation
    But giving thanks is a sacrifice that truly honors me. If you keep to my path, I will reveal to you the salvation of God.”
  • Christian Standard Bible
    Whoever offers a thanksgiving sacrifice honors me, and whoever orders his conduct, I will show him the salvation of God.”
  • New American Standard Bible
    He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who sets his way properly I will show the salvation of God.”
  • New King James Version
    Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God.”
  • American Standard Version
    Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way aright Will I show the salvation of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Whoever sacrifices a thank offering honors Me, and whoever orders his conduct, I will show him the salvation of God.”
  • King James Version
    Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth[ his] conversation[ aright] will I shew the salvation of God.
  • World English Bible
    Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”

交叉引用

  • Psalms 91:16
    I will satisfy him with long life, and will let him see my salvation.
  • Psalms 86:12
    O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart! I will honor your name continually!
  • James 3:13
    Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings.
  • Romans 12:1
    Therefore I exhort you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice– alive, holy, and pleasing to God– which is your reasonable service.
  • Psalms 24:4-5
    The one whose deeds are blameless and whose motives are pure, who does not lie, or make promises with no intention of keeping them.Such godly people are rewarded by the LORD, and vindicated by the God who delivers them.
  • Psalms 25:14
    The LORD’s loyal followers receive his guidance, and he reveals his covenantal demands to them.
  • Psalms 50:14-15
    Present to God a thank-offering! Repay your vows to the sovereign One!Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!”
  • Philippians 1:27
    Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ so that– whether I come and see you or whether I remain absent– I should hear that you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel,
  • Isaiah 12:2
    Look, God is my deliverer! I will trust in him and not fear. For the LORD gives me strength and protects me; he has become my deliverer.”
  • Acts 13:26
    Brothers, descendants of Abraham’s family, and those Gentiles among you who fear God, the message of this salvation has been sent to us.
  • Acts 11:14
    who will speak a message to you by which you and your entire household will be saved.’
  • John 7:17
    If anyone wants to do God’s will, he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority.
  • Galatians 6:16
    And all who will behave in accordance with this rule, peace and mercy be on them, and on the Israel of God.
  • 1 Peter 2 9
    But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
  • Luke 2:30
    For my eyes have seen your salvation
  • Acts 10:2-4
    He was a devout, God- fearing man, as was all his household; he did many acts of charity for the people and prayed to God regularly.About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him,“ Cornelius.”Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius replied,“ What is it, Lord?” The angel said to him,“ Your prayers and your acts of charity have gone up as a memorial before God.
  • Romans 15:9
    and thus the Gentiles glorify God for his mercy. As it is written,“ Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.”
  • Psalms 85:9
    Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.
  • Psalms 86:9
    All the nations, whom you created, will come and worship you, O Lord. They will honor your name.
  • Psalms 27:6
    Now I will triumph over my enemies who surround me! I will offer sacrifices in his dwelling place and shout for joy! I will sing praises to the LORD!
  • Psalms 85:13
    Deliverance goes before him, and prepares a pathway for him.
  • Romans 15:6
    so that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
  • 1 Peter 1 15
    but, like the Holy One who called you, become holy yourselves in all of your conduct,
  • Isaiah 49:6
    he says,“ Is it too insignificant a task for you to be my servant, to reestablish the tribes of Jacob, and restore the remnant of Israel? I will make you a light to the nations, so you can bring my deliverance to the remote regions of the earth.”
  • Isaiah 51:5-6
    I am ready to vindicate, I am ready to deliver, I will establish justice among the nations. The coastlands wait patiently for me; they wait in anticipation for the revelation of my power.Look up at the sky! Look at the earth below! For the sky will dissipate like smoke, and the earth will wear out like clothes; its residents will die like gnats. But the deliverance I give is permanent; the vindication I provide will not disappear.
  • Galatians 1:24
    So they glorified God because of me.
  • Isaiah 45:17
    Israel will be delivered once and for all by the LORD; you will never again be ashamed or humiliated.
  • Psalms 22:23
    You loyal followers of the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, stand in awe of him!
  • John 8:31-32
    Then Jesus said to those Judeans who had believed him,“ If you continue to follow my teaching, you are really my disciplesand you will know the truth, and the truth will set you free.”