<< Псалтирь 51:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    神啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝啊,求你按你的慈爱恩待我!按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 和合本2010(神版-简体)
    神啊,求你按你的慈爱恩待我!按你丰盛的怜悯涂去我的过犯!
  • 当代译本
    上帝啊,求你怜悯我,因为你的慈爱永不改变;求你除去我的过犯,因为你有无限的怜悯。
  • 圣经新译本
    神啊!求你按着你的慈爱恩待我,照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
  • 中文标准译本
    神哪,求你照着你的慈爱恩待我,照着你丰盛的怜悯抹掉我的过犯!
  • 新標點和合本
    神啊,求你按你的慈愛憐恤我!按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯!
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝啊,求你按你的慈愛恩待我!按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神啊,求你按你的慈愛恩待我!按你豐盛的憐憫塗去我的過犯!
  • 當代譯本
    上帝啊,求你憐憫我,因為你的慈愛永不改變;求你除去我的過犯,因為你有無限的憐憫。
  • 聖經新譯本
    神啊!求你按著你的慈愛恩待我,照著你豐盛的憐憫塗抹我的過犯。
  • 呂振中譯本
    上帝啊,按你堅固之愛恩待我!按你豐盛的慈悲塗抹我的過犯哦!
  • 中文標準譯本
    神哪,求你照著你的慈愛恩待我,照著你豐盛的憐憫抹掉我的過犯!
  • 文理和合譯本
    上帝歟、依爾恩惠憫我躬、循爾鴻慈塗我過兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝矜恤無涯、憐憫乎我、塗抹我愆尤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求天主按主之恩惠矜恤我、以主大憐憫、塗抹我之愆尤、
  • New International Version
    Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions.
  • New International Reader's Version
    God, have mercy on me according to your faithful love. Because your love is so tender and kind, wipe out my lawless acts.
  • English Standard Version
    Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions.
  • New Living Translation
    Have mercy on me, O God, because of your unfailing love. Because of your great compassion, blot out the stain of my sins.
  • Christian Standard Bible
    Be gracious to me, God, according to your faithful love; according to your abundant compassion, blot out my rebellion.
  • New American Standard Bible
    Be gracious to me, God, according to Your faithfulness; According to the greatness of Your compassion, wipe out my wrongdoings.
  • New King James Version
    Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
  • American Standard Version
    Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • Holman Christian Standard Bible
    Be gracious to me, God, according to Your faithful love; according to Your abundant compassion, blot out my rebellion.
  • King James Version
    Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
  • New English Translation
    Have mercy on me, O God, because of your loyal love! Because of your great compassion, wipe away my rebellious acts!
  • World English Bible
    Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.

交叉引用

  • Деяния 3:19
    Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord, (niv)
  • Исаия 43:25
    “ I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. (niv)
  • Исаия 44:22
    I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you.” (niv)
  • Псалтирь 51:9
    Hide your face from my sins and blot out all my iniquity. (niv)
  • Псалтирь 69:16
    Answer me, Lord, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me. (niv)
  • Колоссянам 2:14
    having canceled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross. (niv)
  • 2 Царств 11 2-2 Царств 12 13
    One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,and David sent someone to find out about her. The man said,“ She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.”Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her.( Now she was purifying herself from her monthly uncleanness.) Then she went back home.The woman conceived and sent word to David, saying,“ I am pregnant.”So David sent this word to Joab:“ Send me Uriah the Hittite.” And Joab sent him to David.When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.Then David said to Uriah,“ Go down to your house and wash your feet.” So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master’s servants and did not go down to his house.David was told,“ Uriah did not go home.” So he asked Uriah,“ Haven’t you just come from a military campaign? Why didn’t you go home?”Uriah said to David,“ The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my commander Joab and my lord’s men are camped in the open country. How could I go to my house to eat and drink and make love to my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!”Then David said to him,“ Stay here one more day, and tomorrow I will send you back.” So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.At David’s invitation, he ate and drank with him, and David made him drunk. But in the evening Uriah went out to sleep on his mat among his master’s servants; he did not go home.In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.In it he wrote,“ Put Uriah out in front where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and die.”So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David’s army fell; moreover, Uriah the Hittite died.Joab sent David a full account of the battle.He instructed the messenger:“ When you have finished giving the king this account of the battle,the king’s anger may flare up, and he may ask you,‘ Why did you get so close to the city to fight? Didn’t you know they would shoot arrows from the wall?Who killed Abimelek son of Jerub-Besheth? Didn’t a woman drop an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?’ If he asks you this, then say to him,‘ Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead.’”The messenger set out, and when he arrived he told David everything Joab had sent him to say.The messenger said to David,“ The men overpowered us and came out against us in the open, but we drove them back to the entrance of the city gate.Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king’s men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead.”David told the messenger,“ Say this to Joab:‘ Don’t let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.’ Say this to encourage Joab.”When Uriah’s wife heard that her husband was dead, she mourned for him.After the time of mourning was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the Lord.The Lord sent Nathan to David. When he came to him, he said,“ There were two men in a certain town, one rich and the other poor.The rich man had a very large number of sheep and cattle,but the poor man had nothing except one little ewe lamb he had bought. He raised it, and it grew up with him and his children. It shared his food, drank from his cup and even slept in his arms. It was like a daughter to him.“ Now a traveler came to the rich man, but the rich man refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler who had come to him. Instead, he took the ewe lamb that belonged to the poor man and prepared it for the one who had come to him.”David burned with anger against the man and said to Nathan,“ As surely as the Lord lives, the man who did this must die!He must pay for that lamb four times over, because he did such a thing and had no pity.”Then Nathan said to David,“ You are the man! This is what the Lord, the God of Israel, says:‘ I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.I gave your master’s house to you, and your master’s wives into your arms. I gave you all Israel and Judah. And if all this had been too little, I would have given you even more.Why did you despise the word of the Lord by doing what is evil in his eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites.Now, therefore, the sword will never depart from your house, because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite to be your own.’“ This is what the Lord says:‘ Out of your own household I am going to bring calamity on you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will sleep with your wives in broad daylight.You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’”Then David said to Nathan,“ I have sinned against the Lord.” Nathan replied,“ The Lord has taken away your sin. You are not going to die. (niv)
  • Псалтирь 106:45
    for their sake he remembered his covenant and out of his great love he relented. (niv)
  • Эфесянам 1:6-8
    to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s gracethat he lavished on us. With all wisdom and understanding, (niv)
  • Псалтирь 4:1
    Answer me when I call to you, my righteous God. Give me relief from my distress; have mercy on me and hear my prayer. (niv)
  • Псалтирь 119:124
    Deal with your servant according to your love and teach me your decrees. (niv)
  • Числа 14:18-19
    ‘ The Lord is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.” (niv)
  • Исход 34:6-7
    And he passed in front of Moses, proclaiming,“ The Lord, the Lord, the compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness,maintaining love to thousands, and forgiving wickedness, rebellion and sin. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children and their children for the sin of the parents to the third and fourth generation.” (niv)
  • Псалтирь 40:11
    Do not withhold your mercy from me, Lord; may your love and faithfulness always protect me. (niv)
  • Римлянам 5:20-21
    The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord. (niv)
  • Эфесянам 2:4-7
    But because of his great love for us, God, who is rich in mercy,made us alive with Christ even when we were dead in transgressions— it is by grace you have been saved.And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus. (niv)
  • Плач Иеремии 3 32
    Though he brings grief, he will show compassion, so great is his unfailing love. (niv)
  • Псалтирь 25:6-7
    Remember, Lord, your great mercy and love, for they are from of old.Do not remember the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you, Lord, are good. (niv)
  • Псалтирь 5:7
    But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down toward your holy temple. (niv)
  • Псалтирь 109:21
    But you, Sovereign Lord, help me for your name’s sake; out of the goodness of your love, deliver me. (niv)
  • Михей 7:18-19
    Who is a God like you, who pardons sin and forgives the transgression of the remnant of his inheritance? You do not stay angry forever but delight to show mercy.You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea. (niv)
  • Исаия 63:7
    I will tell of the kindnesses of the Lord, the deeds for which he is to be praised, according to all the Lord has done for us— yes, the many good things he has done for Israel, according to his compassion and many kindnesses. (niv)
  • Даниил 9:18
    Give ear, our God, and hear; open your eyes and see the desolation of the city that bears your Name. We do not make requests of you because we are righteous, but because of your great mercy. (niv)
  • Псалтирь 106:7
    When our ancestors were in Egypt, they gave no thought to your miracles; they did not remember your many kindnesses, and they rebelled by the sea, the Red Sea. (niv)
  • Псалтирь 69:13
    But I pray to you, Lord, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation. (niv)
  • Даниил 9:9
    The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him; (niv)
  • Исаия 63:15
    Look down from heaven and see, from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us. (niv)
  • Псалтирь 77:9
    Has God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?” (niv)
  • Псалтирь 145:9
    The Lord is good to all; he has compassion on all he has made. (niv)
  • Неемия 4:5
    Do not cover up their guilt or blot out their sins from your sight, for they have thrown insults in the face of the builders. (niv)
  • Иеремия 18:23
    But you, Lord, know all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger. (niv)