-
和合本2010(神版-繁體)
神所要的祭就是憂傷的靈;神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
-
新标点和合本
神所要的祭就是忧伤的灵;神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
-
和合本2010(上帝版-简体)
上帝所要的祭就是忧伤的灵;上帝啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
-
和合本2010(神版-简体)
神所要的祭就是忧伤的灵;神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
-
当代译本
你所要的祭是忧伤的心灵。上帝啊,你必不轻看忧伤痛悔的心。
-
圣经新译本
神所要的祭,就是破碎的灵;神啊!破碎痛悔的心,你必不轻看。
-
中文标准译本
神所要的祭物,就是破碎的灵;神哪,破碎、痛悔的心,你必不轻视!
-
新標點和合本
神所要的祭就是憂傷的靈;神啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝所要的祭就是憂傷的靈;上帝啊,憂傷痛悔的心,你必不輕看。
-
當代譯本
你所要的祭是憂傷的心靈。上帝啊,你必不輕看憂傷痛悔的心。
-
聖經新譯本
神所要的祭,就是破碎的靈;神啊!破碎痛悔的心,你必不輕看。
-
呂振中譯本
上帝所要的祭乃是憂傷的靈;憂傷痛悔的心,上帝啊,你不藐視。
-
中文標準譯本
神所要的祭物,就是破碎的靈;神哪,破碎、痛悔的心,你必不輕視!
-
文理和合譯本
所以祭上帝者、乃憂傷之神、憂傷痛悔之心、爾不蔑視兮、○
-
文理委辦譯本
爾所欲之祭、在乎痛悔、有此衷懷、必不見棄兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主所欲之祭、在乎憂傷痛悔、憂傷痛悔之心、主必不輕視、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
鼓我吟舌。奮我歌脣。
-
New International Version
My sacrifice, O God, is a broken spirit; a broken and contrite heart you, God, will not despise.
-
New International Reader's Version
The greatest sacrifice you want is a broken spirit. God, you will gladly accept a heart that is broken because of sadness over sin.
-
English Standard Version
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
-
New Living Translation
The sacrifice you desire is a broken spirit. You will not reject a broken and repentant heart, O God.
-
Christian Standard Bible
The sacrifice pleasing to God is a broken spirit. You will not despise a broken and humbled heart, God.
-
New American Standard Bible
The sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, God, You will not despise.
-
New King James Version
The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.
-
American Standard Version
The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
-
Holman Christian Standard Bible
The sacrifice pleasing to God is a broken spirit. God, You will not despise a broken and humbled heart.
-
King James Version
The sacrifices of God[ are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
-
New English Translation
The sacrifices God desires are a humble spirit– O God, a humble and repentant heart you will not reject.
-
World English Bible
The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.