主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 51:9
>>
本节经文
聖經新譯本
求你掩面不看我的罪惡,求你塗抹我的一切罪孽。
新标点和合本
求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
和合本2010(上帝版-简体)
求你转脸不看我的罪,涂去我一切的罪孽。
和合本2010(神版-简体)
求你转脸不看我的罪,涂去我一切的罪孽。
当代译本
求你饶恕我的罪过,除去我一切的罪恶。
圣经新译本
求你掩面不看我的罪恶,求你涂抹我的一切罪孽。
中文标准译本
求你隐藏你的脸,不看我的罪过;抹掉我一切的罪孽。
新標點和合本
求你掩面不看我的罪,塗抹我一切的罪孽。
和合本2010(上帝版-繁體)
求你轉臉不看我的罪,塗去我一切的罪孽。
和合本2010(神版-繁體)
求你轉臉不看我的罪,塗去我一切的罪孽。
當代譯本
求你饒恕我的罪過,除去我一切的罪惡。
呂振中譯本
求你掩面、不看我的罪,求你塗抹我一切的罪孽。
中文標準譯本
求你隱藏你的臉,不看我的罪過;抹掉我一切的罪孽。
文理和合譯本
掩面勿視我罪、塗我諸愆兮、
文理委辦譯本
勿鑒察我惡、必塗抹我愆兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
求主掩面莫觀我之罪孽、塗抹我一切過惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
灑以靈莧。澡雪吾魂。載洗載濯。玉潔冰清。
New International Version
Hide your face from my sins and blot out all my iniquity.
New International Reader's Version
Take away all my sins. Wipe away all the evil things I’ve done.
English Standard Version
Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
New Living Translation
Don’t keep looking at my sins. Remove the stain of my guilt.
Christian Standard Bible
Turn your face away from my sins and blot out all my guilt.
New American Standard Bible
Hide Your face from my sins And wipe out all my guilty deeds.
New King James Version
Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
American Standard Version
Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities.
Holman Christian Standard Bible
Turn Your face away from my sins and blot out all my guilt.
King James Version
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
New English Translation
Hide your face from my sins! Wipe away all my guilt!
World English Bible
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
交叉引用
耶利米書 16:17
“因為我的眼察看他們所行的一切;在我面前這一切都無法隱藏,他們的罪孽不能從我眼前遮掩起來。
彌迦書 7:18-19
有何神像你,赦免罪孽,不追究產業之餘民的過犯呢?他不永遠懷怒,因為他喜愛憐憫。他必再憐愛我們,把我們的罪孽都踐踏在腳下,又把我們(按照《馬索拉文本》,“我們”作“他們”;現參照其他抄本、《七十士譯本》和其他古譯本翻譯)的一切罪惡都投在深海裡。
以賽亞書 38:17
看哪!我受盡苦楚,為要使我得平安;你保全我的性命,脫離毀滅的坑,因為你把我的一切罪都丟在你的背後。
詩篇 51:1
神啊!求你按著你的慈愛恩待我,照著你豐盛的憐憫塗抹我的過犯。
歌羅西書 2:14
塗抹了那寫在規條上反對我們、與我們為敵的字句,並且把這字句從我們中間拿去,釘在十字架上。