-
文理和合譯本
耶和華歟、我以樂獻之祭奉爾、稱頌爾名、以其為美兮、
-
新标点和合本
我要把甘心祭献给你。耶和华啊,我要称赞你的名;这名本为美好。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我要把甘心祭献给你;耶和华啊,我要颂扬你的名,这名本为美好。
-
和合本2010(神版-简体)
我要把甘心祭献给你;耶和华啊,我要颂扬你的名,这名本为美好。
-
当代译本
耶和华啊,我甘心乐意献上祭物,我要赞美你的名,因为你的名是美善的。
-
圣经新译本
我要甘心情愿献祭给你;耶和华啊!我必称赞你的名,因你的名是美好的。
-
中文标准译本
我要向你献上甘心祭;耶和华啊,我要称颂你的名,因为你的名是美好的!
-
新標點和合本
我要把甘心祭獻給你。耶和華啊,我要稱讚你的名;這名本為美好。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我要把甘心祭獻給你;耶和華啊,我要頌揚你的名,這名本為美好。
-
和合本2010(神版-繁體)
我要把甘心祭獻給你;耶和華啊,我要頌揚你的名,這名本為美好。
-
當代譯本
耶和華啊,我甘心樂意獻上祭物,我要讚美你的名,因為你的名是美善的。
-
聖經新譯本
我要甘心情願獻祭給你;耶和華啊!我必稱讚你的名,因你的名是美好的。
-
呂振中譯本
我必樂意大量祭獻與你;永恆主啊,我必稱讚你的名,說那名美好。
-
中文標準譯本
我要向你獻上甘心祭;耶和華啊,我要稱頌你的名,因為你的名是美好的!
-
文理委辦譯本
余之中心、願獻祭祀、頌美耶和華、斯為美兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我甘心祭祀主、主之名至美、我必讚揚、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
小子所恃。惟在聖躬。吾命之全。實賴聖衷。
-
New International Version
I will sacrifice a freewill offering to you; I will praise your name, Lord, for it is good.
-
New International Reader's Version
I will sacrifice an offering to you just because I choose to. Lord, I will praise your name because it is good.
-
English Standard Version
With a freewill offering I will sacrifice to you; I will give thanks to your name, O Lord, for it is good.
-
New Living Translation
I will sacrifice a voluntary offering to you; I will praise your name, O Lord, for it is good.
-
Christian Standard Bible
I will sacrifice a freewill offering to you. I will praise your name, LORD, because it is good.
-
New American Standard Bible
Willingly I will sacrifice to You; I will praise Your name, Lord, for it is good.
-
New King James Version
I will freely sacrifice to You; I will praise Your name, O Lord, for it is good.
-
American Standard Version
With a freewill- offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good.
-
Holman Christian Standard Bible
I will sacrifice a freewill offering to You. I will praise Your name, Yahweh, because it is good.
-
King James Version
I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for[ it is] good.
-
New English Translation
With a freewill offering I will sacrifice to you! I will give thanks to your name, O LORD, for it is good!
-
World English Bible
With a free will offering, I will sacrifice to you. I will give thanks to your name, Yahweh, for it is good.