主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 61:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
願他在神面前永遠坐在王位上,求你預備慈愛和信實保佑他!
新标点和合本
他必永远坐在神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他在上帝面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!
和合本2010(神版-简体)
愿他在神面前永远坐在王位上,求你预备慈爱和信实保佑他!
当代译本
愿他在你的护佑下永远做王,求你以慈爱和信实来保护他。
圣经新译本
愿他在神面前永远作王;愿你指派慈爱和诚实保护他。
中文标准译本
愿他永远住在神的面前,求你指派慈爱和信实守护他。
新標點和合本
他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他在上帝面前永遠坐在王位上,求你預備慈愛和信實保佑他!
當代譯本
願他在你的護佑下永遠做王,求你以慈愛和信實來保護他。
聖經新譯本
願他在神面前永遠作王;願你指派慈愛和誠實保護他。
呂振中譯本
願他永在上帝面前坐着為王;願你派堅愛和忠信來守護他。
中文標準譯本
願他永遠住在神的面前,求你指派慈愛和信實守護他。
文理和合譯本
彼永居上帝前、祈以慈惠誠實、保佑之兮、
文理委辦譯本
恆在爾前、沐爾仁慈、保我綏安、踐爾前言兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
必常坐主前、主必以恩惠與誠實保護之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主福吾王。介以眉壽。
New International Version
May he be enthroned in God’s presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
New International Reader's Version
May he always enjoy your blessing as he rules. Let your love and truth keep him safe.
English Standard Version
May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
New Living Translation
May he reign under God’s protection forever. May your unfailing love and faithfulness watch over him.
Christian Standard Bible
May he sit enthroned before God forever. Appoint faithful love and truth to guard him.
New American Standard Bible
He will sit enthroned before God forever; Appoint faithfulness and truth that they may watch over him.
New King James Version
He shall abide before God forever. Oh, prepare mercy and truth, which may preserve him!
American Standard Version
He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
Holman Christian Standard Bible
May he sit enthroned before God forever; appoint faithful love and truth to guard him.
King James Version
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth,[ which] may preserve him.
New English Translation
May he reign forever before God! Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.
World English Bible
He shall be enthroned in God’s presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
交叉引用
詩篇 40:11
耶和華啊,求你不要向我止住你的憐憫!願你的慈愛和信實常常保佑我!
詩篇 41:12
你因我純正就扶持我,使我永遠站立在你面前。
詩篇 57:3
那踐踏我的人辱罵我的時候,神必從天上施恩救我,(細拉)他必向我施行慈愛和信實。
希伯來書 9:24
因為基督並沒有進了人手所造的聖所-這不過是真聖所的影像-而是進到天上,如今為我們出現在神面前。
路加福音 1:54-55
他扶助了他的僕人以色列,不忘記施憐憫,正如他對我們的列祖說過,『憐憫亞伯拉罕和他的後裔,直到永遠。』」
以賽亞書 9:6-7
因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在他的肩頭上;他名稱為「奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君」。他的政權與平安必加增無窮。他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
路加福音 1:33
他要作雅各家的王,直到永遠;他的國沒有窮盡。」
彌迦書 7:20
你必按古時向我們列祖起誓的話,以信實待雅各,向亞伯拉罕施慈愛。
詩篇 43:3
求你發出你的亮光和信實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的居所!
創世記 32:10
你向僕人所施的一切慈愛和信實,我一點也不配得。我先前只用我的一根杖過這約旦河,如今我卻成了兩隊。
箴言 20:28
慈愛和誠實庇護君王,他的王位因慈愛而立穩。
創世記 24:27
說:「耶和華-我主人亞伯拉罕的神是應當稱頌的,因他不斷以慈愛信實待我主人。至於我,耶和華一路引領我,直到我主人的兄弟家裏。」
希伯來書 7:21-25
只有耶穌是起誓立的,因為那位立他的對他說:「主起了誓,絕不改變。你是永遠為祭司。」既是起誓立的,耶穌也作了更美之約的中保。一方面,那些成為祭司的數目本來多,是因為受死亡限制不能長久留住。另一方面,這位既是永遠留住的,他具有不可更換的祭司職任。所以,凡靠着他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他長遠活着為他們祈求。