-
圣经新译本
他们彼此商议,务要把他从尊位上拉下来;他们喜爱谎话;他们口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
-
新标点和合本
他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。细拉
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们彼此商议,要把他从高位上拉下来;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却诅咒。(细拉)
-
和合本2010(神版-简体)
他们彼此商议,要把他从高位上拉下来;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却诅咒。(细拉)
-
当代译本
你们千方百计把我从高位拉下。你们善于说谎,嘴上祝福,心却咒诅。(细拉)
-
中文标准译本
他们彼此商议,只为把他从高位上赶下来;他们喜悦虚谎,口中虽祝福,心中却诅咒。细拉
-
新標點和合本
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們彼此商議,要把他從高位上拉下來;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻詛咒。(細拉)
-
和合本2010(神版-繁體)
他們彼此商議,要把他從高位上拉下來;他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻詛咒。(細拉)
-
當代譯本
你們千方百計把我從高位拉下。你們善於說謊,嘴上祝福,心卻咒詛。(細拉)
-
聖經新譯本
他們彼此商議,務要把他從尊位上拉下來;他們喜愛謊話;他們口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
-
呂振中譯本
人彼此商議、專要從他的尊位上把他推下。他們喜悅謊話:口雖祝福,心卻咒詛。(細拉)
-
中文標準譯本
他們彼此商議,只為把他從高位上趕下來;他們喜悅虛謊,口中雖祝福,心中卻詛咒。細拉
-
文理和合譯本
彼眾協謀、欲自其位推而下之、誑言是喜、口祝心詛兮、
-
文理委辦譯本
予得興起、爾欲敗予、爾惟詭譎是喜、口祝福、心咒詛兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼此商議、欲將其從高位推墜、皆喜誑詐、口中祝福、心內咒詛、細拉、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾曹何事肆凌虐。幸災樂禍盍有極猶如眾手推欹壁。
-
New International Version
Surely they intend to topple me from my lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse.
-
New International Reader's Version
Surely my enemies only want to pull me down from my place of honor. They take delight in telling lies. They bless me with what they say. But in their hearts they ask for bad things to happen to me.
-
English Standard Version
They only plan to thrust him down from his high position. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. Selah
-
New Living Translation
They plan to topple me from my high position. They delight in telling lies about me. They praise me to my face but curse me in their hearts. Interlude
-
Christian Standard Bible
They only plan to bring him down from his high position. They take pleasure in lying; they bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah
-
New American Standard Bible
They have planned only to thrust him down from his high position; They delight in falsehood; They bless with their mouth, But inwardly they curse. Selah
-
New King James Version
They only consult to cast him down from his high position; They delight in lies; They bless with their mouth, But they curse inwardly. Selah
-
American Standard Version
They only consult to thrust him down from his dignity; They delight in lies; They bless with their mouth, but they curse inwardly.[ Selah
-
Holman Christian Standard Bible
They only plan to bring him down from his high position. They take pleasure in lying; they bless with their mouths, but they curse inwardly. Selah
-
King James Version
They only consult to cast[ him] down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
-
New English Translation
They spend all their time planning how to bring him down. They love to use deceit; they pronounce blessings with their mouths, but inwardly they utter curses.( Selah)
-
World English Bible
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.