<< Psalms 63:1 >>

本节经文

  • American Standard Version
    O God, thou art my God; earnestly will I seek thee: My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, In a dry and weary land, where no water is.
  • 新标点和合本
    神啊,你是我的神,我要切切地寻求你,在干旱疲乏无水之地,我渴想你;我的心切慕你。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝啊,你是我的上帝,我要切切寻求你;在干旱疲乏无水之地,我的心灵渴想你,我的肉身切慕你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    神啊,你是我的神,我要切切寻求你;在干旱疲乏无水之地,我的心灵渴想你,我的肉身切慕你。
  • 当代译本
    上帝啊,你是我的上帝,我迫切地寻求你!在干旱荒凉之地,我的心渴慕你,渴慕你!
  • 圣经新译本
    神啊!你是我的神,我要切切寻求你;在干旱、疲乏、无水之地,我的心,我的身,都渴想你,切慕你。
  • 中文标准译本
    神哪,你是我的神,我切切寻求你!在干旱、疲乏、无水之地,我的灵魂渴想你,我的肉体渴盼你。
  • 新標點和合本
    神啊,你是我的神,我要切切地尋求你,在乾旱疲乏無水之地,我渴想你;我的心切慕你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝啊,你是我的上帝,我要切切尋求你;在乾旱疲乏無水之地,我的心靈渴想你,我的肉身切慕你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神啊,你是我的神,我要切切尋求你;在乾旱疲乏無水之地,我的心靈渴想你,我的肉身切慕你。
  • 當代譯本
    上帝啊,你是我的上帝,我迫切地尋求你!在乾旱荒涼之地,我的心渴慕你,渴慕你!
  • 聖經新譯本
    神啊!你是我的神,我要切切尋求你;在乾旱、疲乏、無水之地,我的心,我的身,都渴想你,切慕你。
  • 呂振中譯本
    上帝啊,你是我的上帝,我迫切地尋求你:在乾旱無水、令人疲乏之地,我的心渴想着你,我的血肉切慕着你。
  • 中文標準譯本
    神哪,你是我的神,我切切尋求你!在乾旱、疲乏、無水之地,我的靈魂渴想你,我的肉體渴盼你。
  • 文理和合譯本
    上帝歟、爾為我上帝、我懇切尋爾、在旱乾困人、無水之地、我心渴想爾、我身切慕爾兮、
  • 文理委辦譯本
    上帝兮、我之上帝、予竭力以求、中心如渴、仰慕不置、我困子野、汲道已絕兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主我之天主、我在乾旱疲乏無水之地尋求主、我心身渴想主、切慕主、
  • New International Version
    You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water.
  • New International Reader's Version
    God, you are my God. I seek you with all my heart. With all my strength I thirst for you in this dry desert where there isn’t any water.
  • English Standard Version
    O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water.
  • New Living Translation
    O God, you are my God; I earnestly search for you. My soul thirsts for you; my whole body longs for you in this parched and weary land where there is no water.
  • Christian Standard Bible
    God, you are my God; I eagerly seek you. I thirst for you; my body faints for you in a land that is dry, desolate, and without water.
  • New American Standard Bible
    God, You are my God; I shall be watching for You; My soul thirsts for You, my flesh yearns for You, In a dry and exhausted land where there is no water.
  • New King James Version
    O God, You are my God; Early will I seek You; My soul thirsts for You; My flesh longs for You In a dry and thirsty land Where there is no water.
  • Holman Christian Standard Bible
    God, You are my God; I eagerly seek You. I thirst for You; my body faints for You in a land that is dry, desolate, and without water.
  • King James Version
    O God, thou[ art] my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
  • New English Translation
    O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.
  • World English Bible
    God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.

交叉引用

  • Psalms 143:6
    I spread forth my hands unto thee: My soul thirsteth after thee, as a weary land.[ Selah
  • Psalms 84:2
    My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.
  • Psalms 42:1-2
    As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God.My soul thirsteth for God, for the living God: When shall I come and appear before God?
  • Exodus 15:2
    Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father’s God, and I will exalt him.
  • Psalms 119:81
    My soul fainteth for thy salvation; But I hope in thy word.
  • Psalms 5:3
    O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
  • Matthew 6:33
    But seek ye first his kingdom, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
  • Psalms 91:2
    I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
  • Psalms 118:28
    Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
  • Psalms 31:14
    But I trusted in thee, O Jehovah: I said, Thou art my God.
  • Psalms 143:10
    Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness.
  • Zechariah 13:9
    And I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried. They shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people; and they shall say, Jehovah is my God.
  • 1 Samuel 22 5
    And the prophet Gad said unto David, Abide not in the stronghold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.
  • Psalms 42:11
    Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Who is the help of my countenance, and my God.
  • Proverbs 1:27-28
    When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:
  • Psalms 78:34
    When he slew them, then they inquired after him; And they returned and sought God earnestly.
  • 1 Samuel 26 1-1 Samuel 26 3
    And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph.And Saul encamped in the hill of Hachilah, which is before the desert, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness.
  • Isaiah 41:18
    I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
  • Hosea 5:15
    I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
  • Psalms 102:3-5
    For my days consume away like smoke, And my bones are burned as a firebrand.My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.
  • 1 Samuel 23 23-1 Samuel 23 25
    See therefore, and take knowledge of all the lurking- places where he hideth himself, and come ye again to me of a certainty, and I will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that I will search him out among all the thousands of Judah.And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon, in the Arabah on the south of the desert.And Saul and his men went to seek him. And they told David: wherefore he came down to the rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued after David in the wilderness of Maon.
  • Song of Solomon 3 1-Song of Solomon 3 3
    By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.I said, I will rise now, and go about the city; In the streets and in the broad ways I will seek him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.The watchmen that go about the city found me; To whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?
  • Revelation 7:16-17
    They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun strike upon them, nor any heat:for the Lamb that is in the midst of the throne shall be their shepherd, and shall guide them unto fountains of waters of life: and God shall wipe away every tear from their eyes.
  • Jeremiah 31:33
    But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith Jehovah: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people.
  • Proverbs 8:17
    I love them that love me; And those that seek me diligently shall find me.
  • Jeremiah 31:1
    At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
  • John 20:17
    Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
  • John 7:37
    Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
  • Isaiah 35:7
    And the glowing sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water: in the habitation of jackals, where they lay, shall be grass with reeds and rushes.
  • Exodus 17:3
    And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore hast thou brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
  • Matthew 12:43
    But the unclean spirit, when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and findeth it not.
  • 1 Samuel 23 14-1 Samuel 23 16
    And David abode in the wilderness in the strongholds, and remained in the hill- country in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God delivered him not into his hand.And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in the wood.And Jonathan, Saul’s son, arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
  • Job 8:5
    If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;
  • Isaiah 32:2
    And a man shall be as a hiding- place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
  • Song of Solomon 5 8
    I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.
  • 2 Samuel 15 28
    See, I will tarry at the fords of the wilderness, until there come word from you to certify me.