<< Psalms 69:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Save me from the trouble I’m in. It’s like slippery mud, so don’t let me sink in it. Save me from those who hate me. Save me from the deep water I’m in.
  • 新标点和合本
    求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 和合本2010(神版-简体)
    求你搭救我脱离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我脱离深水。
  • 当代译本
    求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。
  • 圣经新译本
    求你救我脱离淤泥,不要容我沉下去;求你救我脱离那些恨我的人,救我脱离深水。
  • 中文标准译本
    求你解救我脱离泥泞,不要让我陷下去;解救我脱离恨我的人,脱离众水的深处。
  • 新標點和合本
    求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    求你搭救我脫離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我脫離深水。
  • 當代譯本
    求你救我脫離泥沼,不要讓我沉下去;求你救我脫離恨我的人,使我離開深淵。
  • 聖經新譯本
    求你救我脫離淤泥,不要容我沉下去;求你救我脫離那些恨我的人,救我脫離深水。
  • 呂振中譯本
    援救我出離淤泥,別叫我沉陷下去;求你援救我脫離恨我的人和深水。
  • 中文標準譯本
    求你解救我脫離淤泥,不要讓我陷下去;解救我脫離恨我的人,脫離眾水的深處。
  • 文理和合譯本
    拯我於淤泥、勿使陷溺、援我於憾我者、出我於深水兮、
  • 文理委辦譯本
    出我於淤泥、救我於深淵、免敵害予兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主從淤泥中救援我、使我不至陷溺、使我得救、脫離憾我之人、得出深水、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予惟吾主兮是怙。求主及時兮祐護。按爾之仁兮。聽予之訴。依爾之信兮。鑒予之苦。
  • New International Version
    Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
  • English Standard Version
    Deliver me from sinking in the mire; let me be delivered from my enemies and from the deep waters.
  • New Living Translation
    Rescue me from the mud; don’t let me sink any deeper! Save me from those who hate me, and pull me from these deep waters.
  • Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep water.
  • New American Standard Bible
    Rescue me from the mud and do not let me sink; May I be rescued from those who hate me, and from the depths of water.
  • New King James Version
    Deliver me out of the mire, And let me not sink; Let me be delivered from those who hate me, And out of the deep waters.
  • American Standard Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rescue me from the miry mud; don’t let me sink. Let me be rescued from those who hate me and from the deep waters.
  • King James Version
    Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
  • New English Translation
    Rescue me from the mud! Don’t let me sink! Deliver me from those who hate me, from the deep water!
  • World English Bible
    Deliver me out of the mire, and don’t let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.

交叉引用

  • Psalms 144:7
    My enemies are like a mighty flood. Reach down from heaven and save me. Save me from outsiders who attack me.
  • Psalms 69:1-2
    God, save me. My troubles are like a flood. I’m up to my neck in them.I’m sinking in deep mud. I have no firm place to stand. I am out in deep water. The waves roll over me.
  • Acts 5:30-31
    You had Jesus killed by nailing him to a cross. But the God of our people raised Jesus from the dead.Now Jesus is Prince and Savior. God has proved this by giving Jesus a place of honor with him. He did it to turn Israel away from their sins and forgive them.
  • Psalms 42:7
    You have sent wave upon wave of trouble over me. It roars down on me like a waterfall. All your waves and breakers have rolled over me.
  • Mark 14:34-42
    “ My soul is very sad. I feel close to death,” he said to them.“ Stay here. Keep watch.”He went a little farther. Then he fell to the ground. He prayed that, if possible, the hour might pass by him.“ Abba, Father,” he said,“ everything is possible for you. Take this cup of suffering away from me. But let what you want be done, not what I want.”Then he returned to his disciples and found them sleeping.“ Simon,” he said to Peter,“ are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour?Watch and pray. Then you won’t fall into sin when you are tempted. The spirit is willing, but the body is weak.”Once more Jesus went away and prayed the same thing.Then he came back. Again he found them sleeping. They couldn’t keep their eyes open. They did not know what to say to him.Jesus returned the third time. He said to them,“ Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look! The Son of Man is about to be handed over to sinners.Get up! Let us go! Here comes the one who is handing me over to them!”
  • Jeremiah 38:6-13
    So they took Jeremiah and put him into an empty well. It belonged to Malkijah. He was a member of the royal court. His well was in the courtyard of the guard. Zedekiah’s men lowered Jeremiah by ropes into the well. It didn’t have any water in it. All it had was mud. And Jeremiah sank down into the mud.Ebed- Melek was an official in the royal palace. He was from the land of Cush. He heard that Jeremiah had been put into the well. The king was sitting by the Benjamin Gate at that time.Ebed- Melek went out of the palace. He said to the king,“ My king and master, everything these men have done to Jeremiah the prophet is evil. They have thrown him into an empty well. Soon there won’t be any more bread in the city. Then he’ll starve to death.”So the king gave an order to Ebed- Melek the Cushite. He said,“ Take with you 30 men from here. Lift Jeremiah the prophet out of the well before he dies.”Then Ebed- Melek took the men with him. He went to a room in the palace. It was under the place where the treasures were stored. He got some old rags and worn- out clothes from there. Then he let them down with ropes to Jeremiah in the well.Ebed- Melek the Cushite told Jeremiah what to do. Ebed- Melek said,“ Put these old rags and worn- out clothes under your arms. They’ll pad the ropes.” So Jeremiah did.Then the men pulled him up with the ropes. They lifted him out of the well. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
  • Psalms 109:3
    They gather all around me with their words of hatred. They attack me without any reason.
  • Psalms 42:2
    I am thirsty for God. I am thirsty for the living God. When can I go and meet with him?
  • Psalms 35:19
    Don’t let those who are my enemies without any reason laugh at me and make fun of me. Don’t let those who hate me without any reason wink at me with an evil purpose.
  • Psalms 124:4-5
    They would have been like a flood that drowned us. They would have swept over us like a rushing river.They would have washed us away like a swollen stream.
  • Psalms 40:1-3
    I was patient while I waited for the Lord. He turned to me and heard my cry for help.I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out. He brought me up out of the mud and dirt. He set my feet on a rock. He gave me a firm place to stand on.He gave me a new song to sing. It is a hymn of praise to our God. Many people will see and have respect for the Lord. They will put their trust in him.
  • Psalms 69:15
    Don’t let the floods cover me. Don’t let the deep water swallow me up. Don’t let the grave close its mouth over me.
  • Lamentations 3:55
    Lord, I called out to you. I called out from the bottom of the pit.
  • Psalms 109:21
    But Lord and King, help me so that you bring honor to yourself. Because your love is so good, save me.
  • Luke 19:14
    “ But those he ruled over hated him. They sent some messengers after him. They were sent to say,‘ We don’t want this man to be our king.’
  • Psalms 25:18-19
    Look at how I’m hurting! See how much I suffer! Take away all my sins.Look at how many enemies I have! See how terrible their hatred is for me!
  • Luke 19:27
    And what about my enemies who did not want me to be king over them? Bring them here! Kill them in front of me!’ ”
  • Mark 15:34
    At three o’clock in the afternoon Jesus cried out in a loud voice,“ Eloi, Eloi, lema sabachthani?” This means“ My God, my God, why have you deserted me?”( Psalm 22:1)