主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 71:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
新标点和合本
我却要常常盼望,并要越发赞美你。
和合本2010(上帝版-简体)
我却要常常仰望,并要越发赞美你。
当代译本
我必常常心怀盼望,向你献上更多的赞美。
圣经新译本
至于我,我要常常仰望你,要多多赞美你。
中文标准译本
至于我,我要常常盼望,并向你献上更多的赞美。
新標點和合本
我卻要常常盼望,並要越發讚美你。
和合本2010(上帝版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
和合本2010(神版-繁體)
我卻要常常仰望,並要越發讚美你。
當代譯本
我必常常心懷盼望,向你獻上更多的讚美。
聖經新譯本
至於我,我要常常仰望你,要多多讚美你。
呂振中譯本
而我呢、我卻要不斷地仰望,並要更加頌讚你。
中文標準譯本
至於我,我要常常盼望,並向你獻上更多的讚美。
文理和合譯本
我則企望恆切、讚美日多兮、
文理委辦譯本
余也企望無窮、頌揚靡盡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必時常盼望、我必多多讚美主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
我當恆仰主。奉事益勤勵。
New International Version
As for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
New International Reader's Version
But I will always have hope. I will praise you more and more.
English Standard Version
But I will hope continually and will praise you yet more and more.
New Living Translation
But I will keep on hoping for your help; I will praise you more and more.
Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise you more and more.
New American Standard Bible
But as for me, I will wait continually, And will praise You yet more and more.
New King James Version
But I will hope continually, And will praise You yet more and more.
American Standard Version
But I will hope continually, And will praise thee yet more and more.
Holman Christian Standard Bible
But I will hope continually and will praise You more and more.
King James Version
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
New English Translation
As for me, I will wait continually, and will continue to praise you.
World English Bible
But I will always hope, and will add to all of your praise.
交叉引用
约翰一书 3:3
凡对他有这指望的,就洁净自己,像他是洁净的一样。
耶利米哀歌 3:26
人仰望耶和华,安静等候他的救恩,这是好的。
耶利米哀歌 3:21
但我的心回转过来,因此就有指望;
诗篇 130:7
以色列啊,你当仰望耶和华,因耶和华有慈爱,有丰盛的救恩。
诗篇 43:5
我的心哪,你为何忧闷?为何在我里面烦躁?应当仰望神,我还要称谢他,我当面的拯救,我的神。
诗篇 71:6
我自出母胎被你扶持,使我出母腹的是你。我要常常赞美你!
彼得前书 1:13
所以,要准备好你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候带给你们的恩惠。
腓立比书 1:9
我所祷告的就是:要你们的爱心,在知识和各样见识上,不断增长,
希伯来书 10:35
所以,不可丢弃你们无惧的心,存这样的心必得大赏赐。
约伯记 13:15
看哪,他要杀我,我毫无指望,然而我还要在他面前辩明我所行的。
帖撒罗尼迦前书 4:10
你们向全马其顿的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加努力。
彼得后书 3:18
你们倒要在我们的主和救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。愿荣耀归给他,从今直到永远之日。阿们!