主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 71:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
许多人看我为异类,但你是我坚固的避难所。
新标点和合本
许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
和合本2010(上帝版-简体)
许多人看我为异类,但你是我坚固的避难所。
当代译本
我的遭遇使许多人感到惊骇,但你是我坚固的避难所。
圣经新译本
众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。
中文标准译本
我在众人眼中成了某种恶兆,但你是我坚固的避难所。
新標點和合本
許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。
和合本2010(上帝版-繁體)
許多人看我為異類,但你是我堅固的避難所。
和合本2010(神版-繁體)
許多人看我為異類,但你是我堅固的避難所。
當代譯本
我的遭遇使許多人感到驚駭,但你是我堅固的避難所。
聖經新譯本
眾人都以我為怪,但你是我堅固的避難所。
呂振中譯本
許多人以我為怪異;但你是我的避難所、我的力量。
中文標準譯本
我在眾人眼中成了某種惡兆,但你是我堅固的避難所。
文理和合譯本
爾為我堅固之避所、視我為異者眾兮、
文理委辦譯本
彼眾人兮、見余而駭、爾範衛予、繄惟爾是賴兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我為眾人所奇異、惟主乃作我堅固避難之所、
吳經熊文理聖詠與新經全集
笑罵由世人。造次必於是。
New International Version
I have become a sign to many; you are my strong refuge.
New International Reader's Version
To many people I am an example of how much you care. You are my strong place of safety.
English Standard Version
I have been as a portent to many, but you are my strong refuge.
New Living Translation
My life is an example to many, because you have been my strength and protection.
Christian Standard Bible
I am like a miraculous sign to many, and you are my strong refuge.
New American Standard Bible
I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.
New King James Version
I have become as a wonder to many, But You are my strong refuge.
American Standard Version
I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
Holman Christian Standard Bible
I have become an ominous sign to many, but You are my strong refuge.
King James Version
I am as a wonder unto many; but thou[ art] my strong refuge.
New English Translation
Many are appalled when they see me, but you are my secure shelter.
World English Bible
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
交叉引用
以赛亚书 8:18
看哪,我与耶和华所赐给我的儿女成了以色列的预兆和奇迹,这是从住在锡安山万军之耶和华来的。
哥林多前书 4:9
我想,神把我们作使徒的明显地列在末后,好像定死罪的囚犯,因为我们成了一台戏,给世界、天使和众人观看。
诗篇 62:7
我的拯救、我的荣耀都在于神;我力量的磐石、我的避难所都在于神。
诗篇 142:4-5
求你留意向我右边观看,无人认识我;我无避难之处,也无人眷顾我。耶和华啊,我曾向你哀求。我说:“你是我的避难所,在活人之地,你是我的福分。”
诗篇 61:3
因为你是我的避难所,是我的坚固台,使我脱离仇敌。
路加福音 2:34
西面给他们祝福,又对孩子的母亲马利亚说:“这孩子被立,是要叫以色列中许多人跌倒,许多人兴起;又要成为毁谤的对象,
哥林多后书 6:8-10
荣誉或羞辱、恶名或美名。我们似乎是诱惑人的,却是诚实的;似乎不为人所知,却是人所共知;似乎是死了,却是活着;似乎受惩罚,却没有被处死;似乎忧愁,却常有喜乐;似乎贫穷,却使许多人富足;似乎一无所有,却样样都有。
耶利米书 16:19
耶和华啊,你是我的力量,是我的保障,在患难之日是我的避难所。列国的人必从地极来到你这里,说:“我们祖先所承受的,不过是虚假,是虚空无益之物。
使徒行传 4:13
他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的平民,就很惊讶,认出他们曾是跟耶稣一起的;
撒迦利亚书 3:6
耶和华的使者告诫约书亚说,
哥林多后书 4:8-12
我们处处受困,却不被捆住;内心困扰,却没有绝望;遭受迫害,却不被撇弃;击倒在地,却不致灭亡。我们身上常带着耶稣的死,使耶稣的生也在我们身上显明。因为我们这活着的人常为耶稣被置于死地,使耶稣的生命在我们这必死的人身上显明出来。这样看来,死是在我们身上运作,生却在你们身上运作。