主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 77:6
>>
本节经文
新标点和合本
我想起我夜间的歌曲,扪心自问;我心里也仔细省察。
和合本2010(上帝版-简体)
夜间我想起我的歌曲,我的心默想,我的灵仔细省察:
和合本2010(神版-简体)
夜间我想起我的歌曲,我的心默想,我的灵仔细省察:
当代译本
想起自己夜间所唱的歌。我沉思默想,扪心自问:
圣经新译本
我想起我夜间的诗歌。我的心沉思默想,我的灵仔细探究。
中文标准译本
夜间我记起我的歌曲,我心中默想,灵里仔细省察:
新標點和合本
我想起我夜間的歌曲,捫心自問;我心裏也仔細省察。
和合本2010(上帝版-繁體)
夜間我想起我的歌曲,我的心默想,我的靈仔細省察:
和合本2010(神版-繁體)
夜間我想起我的歌曲,我的心默想,我的靈仔細省察:
當代譯本
想起自己夜間所唱的歌。我沉思默想,捫心自問:
聖經新譯本
我想起我夜間的詩歌。我的心沉思默想,我的靈仔細探究。
呂振中譯本
我夜間捫心沉思;默默思想,心裏反覆探問:
中文標準譯本
夜間我記起我的歌曲,我心中默想,靈裡仔細省察:
文理和合譯本
回憶夜間歌詞、中心思維、以神詳察兮、
文理委辦譯本
夤夜謳歌、今也中心存想、以神察理、何不如昔兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
夜間追念所頌之詩歌、心中思維、意內參究、
吳經熊文理聖詠與新經全集
默默思古昔。依依舊日恩。舊日恩何盛。歡歌徹深更。
New International Version
I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
New International Reader's Version
I remembered how I used to sing praise to you in the night. I thought about it, and here is what I asked myself.
English Standard Version
I said,“ Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search:
New Living Translation
when my nights were filled with joyful songs. I search my soul and ponder the difference now.
Christian Standard Bible
At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders.
New American Standard Bible
I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:
New King James Version
I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, And my spirit makes diligent search.
American Standard Version
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
Holman Christian Standard Bible
At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders.
King James Version
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
New English Translation
I said,“ During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully.” I tried to make sense of what was happening.
World English Bible
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
交叉引用
诗篇 4:4
你们应当畏惧,不可犯罪;在床上的时候,要心里思想,并要肃静。细拉 (cunps)
诗篇 42:8
白昼,耶和华必向我施慈爱;黑夜,我要歌颂祷告赐我生命的神。 (cunps)
使徒行传 16:25
约在半夜,保罗和西拉祷告,唱诗赞美神,众囚犯也侧耳而听。 (cunps)
诗篇 139:23-24
神啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念,看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。 (cunps)
耶利米哀歌 3:40
我们当深深考察自己的行为,再归向耶和华。 (cunps)
约伯记 10:2
对神说:不要定我有罪,要指示我,你为何与我争辩? (cunps)
约伯记 35:10
却无人说:‘造我的神在哪里?他使人夜间歌唱, (cunps)
约拿书 1:2
“你起来往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因为他们的恶达到我面前。” (cunps)
哈巴谷书 3:17-18
虽然无花果树不发旺,葡萄树不结果,橄榄树也不效力,田地不出粮食,圈中绝了羊,棚内也没有牛;然而,我要因耶和华欢欣,因救我的神喜乐。 (cunps)
传道书 1:16
我心里议论说:我得了大智慧,胜过我以前在耶路撒冷的众人,而且我心中多经历智慧和知识的事。 (cunps)
哥林多前书 11:28-32
人应当自己省察,然后吃这饼、喝这杯。因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。因此,在你们中间有好些软弱的与患病的,死的也不少。我们若是先分辨自己,就不至于受审。我们受审的时候,乃是被主惩治,免得我们和世人一同定罪。 (cunps)