主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:10
>>
本节经文
圣经新译本
他们不谨守神的约,不肯遵行他的律法。
新标点和合本
他们不遵守神的约,不肯照他的律法行;
和合本2010(上帝版-简体)
他们不遵守上帝的约,不肯照他的律法行;
和合本2010(神版-简体)
他们不遵守神的约,不肯照他的律法行;
当代译本
他们不遵守上帝的约,拒绝遵行祂的律法。
中文标准译本
他们没有遵守神的约,不肯按照他的律法而行。
新標點和合本
他們不遵守神的約,不肯照他的律法行;
和合本2010(上帝版-繁體)
他們不遵守上帝的約,不肯照他的律法行;
和合本2010(神版-繁體)
他們不遵守神的約,不肯照他的律法行;
當代譯本
他們不遵守上帝的約,拒絕遵行祂的律法。
聖經新譯本
他們不謹守神的約,不肯遵行他的律法。
呂振中譯本
他們不守上帝的約,不肯遵他的律法行;
中文標準譯本
他們沒有遵守神的約,不肯按照他的律法而行。
文理和合譯本
不守上帝約、不從其律、
文理委辦譯本
不守上帝之約、不遵其律例兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不謹守天主之約言、不肯遵行天主之律法、
吳經熊文理聖詠與新經全集
背棄盟約。不守明令。
New International Version
they did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
New International Reader's Version
They didn’t keep the covenant God had made with them. They refused to live by his law.
English Standard Version
They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law.
New Living Translation
They did not keep God’s covenant and refused to live by his instructions.
Christian Standard Bible
They did not keep God’s covenant and refused to live by his law.
New American Standard Bible
They did not keep the covenant of God And refused to walk in His Law;
New King James Version
They did not keep the covenant of God; They refused to walk in His law,
American Standard Version
They kept not the covenant of God, And refused to walk in his law;
Holman Christian Standard Bible
They did not keep God’s covenant and refused to live by His law.
King James Version
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
New English Translation
They did not keep their covenant with God, and they refused to obey his law.
World English Bible
They didn’t keep God’s covenant, and refused to walk in his law.
交叉引用
尼希米记 9:26-29
“可是他们竟悖逆,背叛你,把你的律法丢在背后,杀害那些控告他们,要他们归向你的先知,犯了亵渎的大罪。所以你把他们交在敌人的手中,好让他们受困苦;他们受困苦的时候,就向你呼求,你就从天上垂听,按着你丰盛的怜悯,赐给他们拯救者,拯救他们脱离敌人的手。但他们得享安宁以后,又在你面前行恶,你就撇弃他们在仇敌的手中,让仇敌管辖他们;然而他们回转过来,向你哀求,你就从天上垂听,按着丰盛的怜悯,一次又一次拯救他们。你警告他们,要他们转向你的律法;但他们狂妄自大,不听从你的诫命,犯罪干犯你的典章。人应遵行这些典章,按照它们生活,他们却固执地扭转肩头,硬着颈项,不肯听从。
申命记 31:16
耶和华对摩西说:“看哪,你快要和你的列祖长眠了;这人民要起来,在他们所要去的地方,在那地的人中,与外族人的神行邪淫,离弃我,破坏我与他们所立的约。
士师记 2:10-12
那一代的人都归到他们的列祖那里以后,有另一代的人兴起来了;他们不认识耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。以色列人行了耶和华看为恶的事,去事奉众巴力;他们离弃了领他们出埃及的耶和华、他们列祖的神,去跟从别的神,就是他们周围各族的神,敬拜他们,惹耶和华发怒。
耶利米书 31:32
这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及地的日子,与他们所立的约;我虽然是他们的丈夫,他们却违背了我的约。”这是耶和华的宣告。
申命记 31:20
因为我把他们领进了我向他们的列祖起誓应许的地,就是流奶与蜜的地,他们在那里吃饱了,发胖了,就必偏向别的神,事奉他们,藐视我,破坏我的约。
列王纪下 17:14-15
可是他们不听从,反而硬着自己的颈项,好像他们的祖先,不信服耶和华他们的神;厌弃他的律例和他与他们的祖先订立的约,以及他对他们的警戒;却信从虚无的神,自己成为虚妄,跟从他们周围的外族人,耶和华曾吩咐他们不可跟从他们的行为。