主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
诗篇 78:28
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
落在他自己的营中,在他帐幕的四周围。
新标点和合本
落在他们的营中,在他们住处的四面。
和合本2010(上帝版-简体)
落在他自己的营中,在他帐幕的四周围。
当代译本
祂使飞鸟降落在他们营中的帐篷周围,
圣经新译本
他使飞鸟落在他们的营中,在他们住处的四围。
中文标准译本
他使飞鸟落在他们营中,在他们住所的四围;
新標點和合本
落在他們的營中,在他們住處的四面。
和合本2010(上帝版-繁體)
落在他自己的營中,在他帳幕的四周圍。
和合本2010(神版-繁體)
落在他自己的營中,在他帳幕的四周圍。
當代譯本
祂使飛鳥降落在他們營中的帳篷周圍,
聖經新譯本
他使飛鳥落在他們的營中,在他們住處的四圍。
呂振中譯本
使鳥落在他們營中,在他們住處的四圍。
中文標準譯本
他使飛鳥落在他們營中,在他們住所的四圍;
文理和合譯本
墮其營中、環其居所、
文理委辦譯本
下於營壘、遍其居處兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
飛落百姓營中、環繞帳幕之四圍、
吳經熊文理聖詠與新經全集
集鳥如雲。
New International Version
He made them come down inside their camp, all around their tents.
New International Reader's Version
He made the birds come down inside their camp. The birds fell all around their tents.
English Standard Version
he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings.
New Living Translation
He caused the birds to fall within their camp and all around their tents.
Christian Standard Bible
He made them fall in the camp, all around the tents.
New American Standard Bible
He let them fall in the midst of their camp, All around their dwellings.
New King James Version
And He let them fall in the midst of their camp, All around their dwellings.
American Standard Version
And he let it fall in the midst of their camp, Round about their habitations.
King James Version
And he let[ it] fall in the midst of their camp, round about their habitations.
New English Translation
He caused them to fall right in the middle of their camp, all around their homes.
World English Bible
He let them fall in the middle of their camp, around their habitations.
交叉引用
结果为空