主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 78:37
>>
本节经文
当代译本
他们不忠于祂,也不信守祂的约。
新标点和合本
因他们的心向他不正,在他的约上也不忠心。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的心向他不坚定,不忠于他的约。
和合本2010(神版-简体)
他们的心向他不坚定,不忠于他的约。
圣经新译本
他们的心对他不坚定,也不忠于和他所立的约。
中文标准译本
他们的心对他不坚定,他们也不忠于他的约。
新標點和合本
因他們的心向他不正,在他的約上也不忠心。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的心向他不堅定,不忠於他的約。
和合本2010(神版-繁體)
他們的心向他不堅定,不忠於他的約。
當代譯本
他們不忠於祂,也不信守祂的約。
聖經新譯本
他們的心對他不堅定,也不忠於和他所立的約。
呂振中譯本
他們的心不堅定的向着他,他們對他的約總不忠實。
中文標準譯本
他們的心對他不堅定,他們也不忠於他的約。
文理和合譯本
其心向之不正、守約不誠兮、
文理委辦譯本
其心未正、其意未誠、不守前約兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
向主無恆心、無誠心以守主約、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雖立盟誓。厥言是食。
New International Version
their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
New International Reader's Version
They turned away from him. They weren’t faithful to the covenant he had made with them.
English Standard Version
Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.
New Living Translation
Their hearts were not loyal to him. They did not keep his covenant.
Christian Standard Bible
their hearts were insincere toward him, and they were unfaithful to his covenant.
New American Standard Bible
For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful with His covenant.
New King James Version
For their heart was not steadfast with Him, Nor were they faithful in His covenant.
American Standard Version
For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant.
Holman Christian Standard Bible
their hearts were insincere toward Him, and they were unfaithful to His covenant.
King James Version
For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
New English Translation
They were not really committed to him, and they were unfaithful to his covenant.
World English Bible
For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.
交叉引用
诗篇 78:8
也不会像自己的祖先那样顽梗叛逆,对上帝不忠,心怀二意。
使徒行传 8:21
你在上帝面前心术不正,休想在我们的事工上有份。
诗篇 51:10
上帝啊,求你为我造一颗纯洁的心,使我里面重新有正直的灵。
何西阿书 10:2
他们心怀诡诈,必受惩罚。耶和华要拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱。
申命记 31:20
因为当我把他们带到我起誓应许他们祖先的奶蜜之乡后,当他们在那里吃饱喝足后,就会嫌弃我,违背我与他们所立的约,去供奉别的神明。
诗篇 119:80
愿我能全心遵守你的律例,使我不致羞愧。
何西阿书 7:16-8:1
他们回转,却不肯转向至高者,他们就像无用的断弓。他们的首领要因出言狂妄而丧身刀下,成为埃及人的笑柄。“吹响号角警告众人吧!敌人要如鹰扑向耶和华的家,因为百姓背弃我的约,违背我的律法。
何西阿书 7:14
他们没有真心呼求我,只是在床上哭号。他们为求五谷和新酒而割伤自己,却背弃了我。
诗篇 44:17-18
虽然这一切临到我们身上,我们却没有忘记你,也没有违背你的约。我们对你没有异心,也没有偏离你的道路。