主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 78:51
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
在埃及擊殺所有的長子,在含的帳棚中擊殺他們壯年時頭生的。
新标点和合本
在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中击杀他们强壮时头生的。
和合本2010(上帝版-简体)
在埃及击杀所有的长子,在含的帐棚中击杀他们壮年时头生的。
和合本2010(神版-简体)
在埃及击杀所有的长子,在含的帐棚中击杀他们壮年时头生的。
当代译本
祂击杀了埃及人所有的长子,就是含帐篷中头生的儿子。
圣经新译本
他在埃及击杀了所有的长子,在含的帐棚中击杀了他们强壮时生的头胎子。
中文标准译本
他击杀埃及所有的长子,在含族帐篷中击杀他们强壮时头生的。
新標點和合本
在埃及擊殺一切長子,在含的帳棚中擊殺他們強壯時頭生的。
和合本2010(上帝版-繁體)
在埃及擊殺所有的長子,在含的帳棚中擊殺他們壯年時頭生的。
當代譯本
祂擊殺了埃及人所有的長子,就是含帳篷中頭生的兒子。
聖經新譯本
他在埃及擊殺了所有的長子,在含的帳棚中擊殺了他們強壯時生的頭胎子。
呂振中譯本
他在埃及地擊殺了一切長子,在含的帳棚中擊殺了他們強壯時的初生子。
中文標準譯本
他擊殺埃及所有的長子,在含族帳篷中擊殺他們強壯時頭生的。
文理和合譯本
誅諸長子於埃及、戮其首生於含幕兮、
文理委辦譯本
在埃及通國、初胎之男子被擊、在含帷幕、首生之牲畜俱亡兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在伊及國誅一切冢子、在含之帷幕戮其長男、
吳經熊文理聖詠與新經全集
埃及全境。盡喪冢息。哈苗之營。壯丁絕跡。
New International Version
He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.
New International Reader's Version
He killed the oldest son of each family in Egypt. He struck down the oldest son in every house in the land of Ham.
English Standard Version
He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.
New Living Translation
He killed the oldest son in each Egyptian family, the flower of youth throughout the land of Egypt.
Christian Standard Bible
He struck all the firstborn in Egypt, the first progeny of the tents of Ham.
New American Standard Bible
And struck all the firstborn in Egypt, The first and best of their vigor in the tents of Ham.
New King James Version
And destroyed all the firstborn in Egypt, The first of their strength in the tents of Ham.
American Standard Version
And smote all the first- born in Egypt, The chief of their strength in the tents of Ham.
King James Version
And smote all the firstborn in Egypt; the chief of[ their] strength in the tabernacles of Ham:
New English Translation
He struck down all the firstborn in Egypt, the firstfruits of their reproductive power in the tents of Ham.
World English Bible
and struck all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham.
交叉引用
詩篇 135:8
他將埃及頭生的,連人帶牲畜都擊殺了。
詩篇 105:23
以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
詩篇 105:36
他又擊殺他們國內所有的長子,就是他們強壯時頭生的。
詩篇 136:10
稱謝那擊殺埃及凡是頭生的,因他的慈愛永遠長存。
詩篇 106:22
在含地行奇事,在紅海行可畏之事的那位。
出埃及記 13:15
那時法老固執,不肯放我們走,耶和華就把埃及地所有頭生的,無論是人是牲畜,都殺了。因此,我把一切頭生的公的牲畜獻給耶和華為祭,卻將所有頭生的兒子贖出來。
創世記 49:3
呂便啊,你是我的長子,我的力量,我壯年頭生之子,極有尊榮,權力超羣。
出埃及記 12:12
因為那夜我要走遍埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了;我要對埃及所有的神明施行審判。我是耶和華。
出埃及記 12:29-30
到了半夜,耶和華把埃及地所有頭生的,就是從坐寶座的法老,到關在牢裏的人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。法老和他眾臣僕,以及所有的埃及人,都在夜間起來了。在埃及有大大的哀號,因為沒有一家不死人的。
創世記 9:22-25
迦南的父親含看見他父親赤身,就到外面告訴他的兩個兄弟。於是閃和雅弗拿了外衣搭在二人肩上,倒退着進去,遮蓋父親的赤身;他們背着臉,看不見父親的赤身。挪亞酒醒以後,知道小兒子向他所做的事,就說:「迦南當受詛咒,必給他弟兄作奴僕的奴僕。」
詩篇 105:27
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。
創世記 10:6
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
希伯來書 11:28
因着信,他設立逾越節,在門上灑血,免得那毀滅者加害以色列人的長子。