主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Psalms 81:4
>>
本节经文
Holman Christian Standard Bible
For this is a statute for Israel, a judgment of the God of Jacob.
新标点和合本
因这是为以色列定的律例,是雅各神的典章。
和合本2010(上帝版)
因这是为以色列所定的律例,是雅各上帝的典章。
和合本2010(神版)
因这是为以色列所定的律例,是雅各神的典章。
当代译本
这是以色列的律例,是雅各的上帝所定的法令。
圣经新译本
因为这是给以色列的律例,是雅各的神的典章。
中文标准译本
因为这是给以色列的律例,是雅各之神的法规。
新標點和合本
因這是為以色列定的律例,是雅各神的典章。
和合本2010(上帝版)
因這是為以色列所定的律例,是雅各上帝的典章。
和合本2010(神版)
因這是為以色列所定的律例,是雅各神的典章。
當代譯本
這是以色列的律例,是雅各的上帝所定的法令。
聖經新譯本
因為這是給以色列的律例,是雅各的神的典章。
呂振中譯本
因為這是給以色列定的律例,是雅各之上帝立的典章。
中文標準譯本
因為這是給以色列的律例,是雅各之神的法規。
文理和合譯本
此乃以色列之例、雅各上帝之法兮、
文理委辦譯本
雅各之上帝、厥有常例、俾以色列族、遵循之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃以色列中之常例、為雅各之天主所定之禮儀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
新月盈月宜吹角。
New International Version
this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
New International Reader's Version
This is an order given to Israel. It is a law of the God of Jacob.
English Standard Version
For it is a statute for Israel, a rule of the God of Jacob.
New Living Translation
For this is required by the decrees of Israel; it is a regulation of the God of Jacob.
Christian Standard Bible
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
New American Standard Bible
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
New King James Version
For this is a statute for Israel, A law of the God of Jacob.
American Standard Version
For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.
King James Version
For this[ was] a statute for Israel,[ and] a law of the God of Jacob.
New English Translation
For observing the festival is a requirement for Israel; it is an ordinance given by the God of Jacob.
World English Bible
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
交叉引用
结果为空