主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 84:5
>>
本节经文
中文标准译本
那以你为自己的力量、心中向往锡安大道的,是蒙福的!
新标点和合本
靠你有力量、心中想往锡安大道的,这人便为有福!
和合本2010(上帝版-简体)
靠你有力量、心中向往锡安大道的,这人有福了!
和合本2010(神版-简体)
靠你有力量、心中向往锡安大道的,这人有福了!
当代译本
靠你得力量、向往到锡安朝见你的人有福了!
圣经新译本
靠你有力量,心中向往通到圣殿大道的,这人是有福的。
新標點和合本
靠你有力量、心中想往錫安大道的,這人便為有福!
和合本2010(上帝版-繁體)
靠你有力量、心中嚮往錫安大道的,這人有福了!
和合本2010(神版-繁體)
靠你有力量、心中嚮往錫安大道的,這人有福了!
當代譯本
靠你得力量、嚮往到錫安朝見你的人有福了!
聖經新譯本
靠你有力量,心中嚮往通到聖殿大道的,這人是有福的。
呂振中譯本
在你裏面得力量、心裏嚮往於上殿階的、這人有福啊!
中文標準譯本
那以你為自己的力量、心中嚮往錫安大道的,是蒙福的!
文理和合譯本
得力於爾、心嚮郇之大道、斯人其有福兮、
文理委辦譯本
惟爾是恃、願詣爾殿者、蒙其綏祉兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
恃主得力、心願趨道赴主殿者、此人即為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
優哉游哉。雅瑋之徒。聖門之內。可以安居。絃歌不絕。和樂以舒。
New International Version
Blessed are those whose strength is in you, whose hearts are set on pilgrimage.
New International Reader's Version
Blessed are those whose strength comes from you. They have firmly decided to travel to your temple.
English Standard Version
Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.
New Living Translation
What joy for those whose strength comes from the Lord, who have set their minds on a pilgrimage to Jerusalem.
Christian Standard Bible
Happy are the people whose strength is in you, whose hearts are set on pilgrimage.
New American Standard Bible
Blessed is the person whose strength is in You, In whose heart are the roads to Zion!
New King James Version
Blessed is the man whose strength is in You, Whose heart is set on pilgrimage.
American Standard Version
Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways to Zion.
Holman Christian Standard Bible
Happy are the people whose strength is in You, whose hearts are set on pilgrimage.
King James Version
Blessed[ is] the man whose strength[ is] in thee; in whose heart[ are] the ways[ of them].
New English Translation
How blessed are those who find their strength in you, and long to travel the roads that lead to your temple!
World English Bible
Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on a pilgrimage.
交叉引用
哥林多后书 12:9
但他对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的大能在软弱中得以完全。”因此,我反而极其乐意地夸耀我的那些软弱,好让基督的能力遮盖在我身上。
诗篇 28:7-8
耶和华是我的力量、我的盾牌,我的心依靠他,我就得到帮助。因此我的心欢跃,我要用我的歌称谢他。耶和华是他子民的力量,又是他受膏者得救的保障。
撒迦利亚书 10:12
弥迦书 4:2
以赛亚书 26:9
我的心在夜间渴慕你,我里面的灵切切寻求你;你的审判临到大地的时候,世上的居民就学到公义。
腓立比书 4:13
藉着使我刚强的那一位,我一切都能。
耶利米书 50:4-5
耶利米书 31:6
以赛亚书 45:24
人论到我,就说:‘公义、能力唯独在于耶和华!’”人必来到他那里;所有对他发怒的,都必蒙羞。
诗篇 55:14
我们曾经一起亲密交流,与会众一起走在神的殿中。
诗篇 42:4
从前我与众人同行,在欢呼和感谢的声音中带领他们到神的殿,与守节的群众在一起。我记起这些事,我的灵魂就极其悲伤。
耶利米书 31:33
诗篇 40:8
我的神哪,我喜爱遵行你的旨意!你的律法在我的心里。”
诗篇 81:1
你们当向神——我们的力量欢唱,向雅各的神欢呼!
诗篇 122:1
我欢喜,因人们对我说:“让我们到耶和华的殿去吧!”