主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 85:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
公義行在主前、使我儕登主所行之道、
新标点和合本
公义要行在他面前,叫他的脚踪成为可走的路。
和合本2010(上帝版-简体)
公义要行在他面前,使他的脚踪有可走之路。
和合本2010(神版-简体)
公义要行在他面前,使他的脚踪有可走之路。
当代译本
公义要行在祂面前,为祂开路。
圣经新译本
公义必行在他面前,为他的脚步预备道路。
中文标准译本
公义在他前面行走,为他的脚步预备道路。
新標點和合本
公義要行在他面前,叫他的腳蹤成為可走的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
公義要行在他面前,使他的腳蹤有可走之路。
和合本2010(神版-繁體)
公義要行在他面前,使他的腳蹤有可走之路。
當代譯本
公義要行在祂面前,為祂開路。
聖經新譯本
公義必行在他面前,為他的腳步預備道路。
呂振中譯本
義氣行於他前面,平安興隆行於他腳步的路上。
中文標準譯本
公義在他前面行走,為他的腳步預備道路。
文理和合譯本
公義為其先導、俾其足跡、為當行之路兮、
文理委辦譯本
主秉大公、順義而行兮。
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫唯雅瑋之降甘霖兮。吾土乃騰茂實。
New International Version
Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.
New International Reader's Version
God’s holiness leads the way in front of him. It prepares the way for his coming.
English Standard Version
Righteousness will go before him and make his footsteps a way.
New Living Translation
Righteousness goes as a herald before him, preparing the way for his steps.
Christian Standard Bible
Righteousness will go before him to prepare the way for his steps.
New American Standard Bible
Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
New King James Version
Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.
American Standard Version
Righteousness shall go before him, And shall make his footsteps a way to walk in.
Holman Christian Standard Bible
Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.
King James Version
Righteousness shall go before him; and shall set[ us] in the way of his steps.
New English Translation
Deliverance goes before him, and prepares a pathway for him.
World English Bible
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
交叉引用
約翰福音 13:34
我以新誡示爾、即爾相愛是也、爾當相愛、如我愛爾然、
詩篇 89:14
主寶座之根基、乃公乃義、仁慈誠實、顯著於主前、
希伯來書 12:1-2
既有若此為證者、如雲之多、圍繞我儕、則當解諸重負、及易纏我之罪、以恆忍、趨我前當趨之場、仰望耶穌、即始立我信而終成之者、彼思所將得之樂、不以凌辱為意、受十字架之苦、今坐於天主寶座之右、
彼得前書 2:18-24
爾為奴者、當凡事敬畏、順服爾主人、不第服善良柔和之主人、亦當服乖僻之主人、人具良心畏天主、受枉而能忍、或作人受屈枉因天主而忍之是為可嘉、爾有罪惡、見撻而能忍、亦何足褒獎、亦何足褒獎或作有何可誇若爾行善、受苦而能忍、則為天主所嘉、爾曹見召、乃為此也、蓋基督亦為爾曹受苦、遺模於爾、使爾踐其跡以行、彼未行惡、口無詭譎、被詬不反詬、受苦不出厲言、惟以己託於公義審判之主、彼懸於木、親身負我眾之罪、使我儕既脫罪若死、則可為義而生、蓋彼受鞭撻、而爾得痊愈、
1約翰福音 2:6
加拉太書 2:20
我與基督同釘於十字架、而我仍生、非我生、乃基督在我內而生、且今我在身而生、乃以信天主子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
以賽亞書 58:8
則爾之光明、必發如晨光、爾速得醫治、爾之仁義、護爾於前、主之榮光、護爾於後、
哥林多後書 3:18
我眾面不蒙帕、如由鏡得觀主榮、亦必化為此像、由榮而愈榮、即由主之神而化也、
約翰福音 13:14-16
我為主為師、猶濯爾足、爾曹亦當互相濯足、我今示爾模範、使爾效我所行於爾者而行之、我誠告爾、僕不大於主、奉遣者不大於遣之者、
彼得前書 4:1
基督為我儕身受苦難、爾曹亦當有此心志、以為鎧甲、蓋凡身受苦難者、息於犯罪、
以弗所書 5:1-2
爾為天主所愛之子、當效天主、當以愛而行、如基督愛我儕、為我儕舍身、獻己於天主、為馨香之祭、
腓立比書 2:5-8
宜以基督耶穌之心為心、彼具天主之體、即配天主不以為僭、然猶虛己、誕降人身、以僕自處、誕降人身以僕自處原文作取僕之狀形體似人、性情似人、自卑而順服至死、甚而死於十字架、
馬太福音 20:27-28
欲為首者、當為爾僕、即如人子來、非以役人、乃役於人、且舍其生以贖眾也、○
詩篇 119:35
求主引我行主誡命之道、因此道為我所喜悅、
詩篇 72:2-3
彼必彼必或作願彼按公義判斷主之民、以平正判斷主民之窮困人、因施行公義、山岡必使民安享平康、邱陵亦必如此、