主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 85:2
>>
本节经文
新标点和合本
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。细拉
和合本2010(上帝版-简体)
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
和合本2010(神版-简体)
你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
当代译本
你赦免了你子民的罪过,遮盖了他们所有的过犯。(细拉)
圣经新译本
你赦免了你子民的罪孽,遮盖了他们的一切罪恶。(细拉)
中文标准译本
你赦免了你子民的罪孽,遮盖了他们一切的罪。细拉
新標點和合本
你赦免了你百姓的罪孽,遮蓋了他們一切的過犯。(細拉)
和合本2010(上帝版-繁體)
你赦免了你百姓的罪孽,遮蓋了他們一切的過犯。(細拉)
和合本2010(神版-繁體)
你赦免了你百姓的罪孽,遮蓋了他們一切的過犯。(細拉)
當代譯本
你赦免了你子民的罪過,遮蓋了他們所有的過犯。(細拉)
聖經新譯本
你赦免了你子民的罪孽,遮蓋了他們的一切罪惡。(細拉)
呂振中譯本
你既赦免了你人民的罪孽,掩沒了他們一切的過犯,(細拉)
中文標準譯本
你赦免了你子民的罪孽,遮蓋了他們一切的罪。細拉
文理和合譯本
宥爾民之愆、蔽其諸罪兮、
文理委辦譯本
民有罪惡、爾宥之兮、民有愆尤、爾蓋之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主曾赦免選民之愆尤、寛恕其一切罪過、細拉、
吳經熊文理聖詠與新經全集
感雅瑋之眷聖地兮。領回雅谷
New International Version
You forgave the iniquity of your people and covered all their sins.
New International Reader's Version
You forgave the evil things your people did. You took away all their sins.
English Standard Version
You forgave the iniquity of your people; you covered all their sin. Selah
New Living Translation
You forgave the guilt of your people— yes, you covered all their sins. Interlude
Christian Standard Bible
You forgave your people’s guilt; you covered all their sin. Selah
New American Standard Bible
You forgave the guilt of Your people; You covered all their sin. Selah
New King James Version
You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah
American Standard Version
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin.[ Selah
Holman Christian Standard Bible
You took away Your people’s guilt; You covered all their sin. Selah
King James Version
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
New English Translation
You pardoned the wrongdoing of your people; you forgave all their sin.( Selah)
World English Bible
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
交叉引用
詩篇 32:1
得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的! (cunpt)
彌迦書 7:18
神啊,有何神像你,赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過,不永遠懷怒,喜愛施恩? (cunpt)
歌羅西書 2:13
你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們一切過犯,便叫你們與基督一同活過來; (cunpt)
詩篇 78:38
但他有憐憫,赦免他們的罪孽,不滅絕他們,而且屢次消他的怒氣,不發盡他的忿怒。 (cunpt)
民數記 14:19
求你照你的大慈愛赦免這百姓的罪孽,好像你從埃及到如今常赦免他們一樣。」 (cunpt)
使徒行傳 13:39
你們靠摩西的律法,在一切不得稱義的事上信靠這人,就都得稱義了。 (cunpt)
耶利米書 50:20
耶和華說:「當那日子、那時候,雖尋以色列的罪孽,一無所有;雖尋猶大的罪惡,也無所見;因為我所留下的人,我必赦免。」 (cunpt)
詩篇 79:8-9
求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討;願你的慈悲快迎着我們,因為我們落到極卑微的地步。拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們!為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。 (cunpt)