-
和合本2010(上帝版-简体)
主—我的上帝啊,我要一心称谢你;我要荣耀你的名,直到永远。
-
新标点和合本
主我的神啊,我要一心称赞你;我要荣耀你的名,直到永远。
-
和合本2010(神版-简体)
主—我的神啊,我要一心称谢你;我要荣耀你的名,直到永远。
-
当代译本
主——我的上帝啊,我要全心全意地赞美你,我要永远将荣耀归给你的名。
-
圣经新译本
主我的神啊!我要满心称赞你,我要永远荣耀你的名。
-
中文标准译本
主我的神哪,我要全心称谢你;我要荣耀你的名,直到永远!
-
新標點和合本
主-我的神啊,我要一心稱讚你;我要榮耀你的名,直到永遠。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
主-我的上帝啊,我要一心稱謝你;我要榮耀你的名,直到永遠。
-
和合本2010(神版-繁體)
主-我的神啊,我要一心稱謝你;我要榮耀你的名,直到永遠。
-
當代譯本
主——我的上帝啊,我要全心全意地讚美你,我要永遠將榮耀歸給你的名。
-
聖經新譯本
主我的神啊!我要滿心稱讚你,我要永遠榮耀你的名。
-
呂振中譯本
主我的上帝啊,我一心稱讚你;我要榮耀你的名到永遠。
-
中文標準譯本
主我的神哪,我要全心稱謝你;我要榮耀你的名,直到永遠!
-
文理和合譯本
主我之上帝歟、我必一心讚爾、永尊爾名兮、
-
文理委辦譯本
我主上帝兮、余一心頌美爾、揄揚靡已兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主我之天主、我惟一心頌揚主、我惟時常將榮耀歸於主名、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
凝神專志。昭事恩保。千秋萬歲。宣揚眞教。
-
New International Version
I will praise you, Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.
-
New International Reader's Version
Lord my God, I will praise you with all my heart. I will bring glory to you forever.
-
English Standard Version
I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
-
New Living Translation
With all my heart I will praise you, O Lord my God. I will give glory to your name forever,
-
Christian Standard Bible
I will praise you with all my heart, Lord my God, and will honor your name forever.
-
New American Standard Bible
I will give thanks to You, Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forever.
-
New King James Version
I will praise You, O Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forevermore.
-
American Standard Version
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore.
-
Holman Christian Standard Bible
I will praise You with all my heart, Lord my God, and will honor Your name forever.
-
King James Version
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
-
New English Translation
O Lord, my God, I will give you thanks with my whole heart! I will honor your name continually!
-
World English Bible
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.