-
新標點和合本
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,因你沒有離棄尋求你的人。
-
新标点和合本
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。
-
当代译本
耶和华啊,凡认识你名的人都必信靠你,因为你从来不丢弃寻求你的人。
-
圣经新译本
认识你名的人必倚靠你;耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。
-
中文标准译本
耶和华啊,认识你名的人都要依靠你,因为你没有离弃寻求你的人!
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,因你沒有離棄尋求你的人。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你,因你沒有離棄尋求你的人。
-
當代譯本
耶和華啊,凡認識你名的人都必信靠你,因為你從來不丟棄尋求你的人。
-
聖經新譯本
認識你名的人必倚靠你;耶和華啊!你從未撇棄尋求你的人。
-
呂振中譯本
認識你名的人必倚靠你;因為、永恆主啊、你沒有撇棄尋求你的人。
-
中文標準譯本
耶和華啊,認識你名的人都要依靠你,因為你沒有離棄尋求你的人!
-
文理和合譯本
耶和華歟、識爾名者、惟爾是依、尋求爾者、爾未棄之、
-
文理委辦譯本
宗事耶和華、以之是依兮、祈禱耶和華、必不見棄兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主歟、惟認識主名者可倚賴主、因凡尋求主者、主不棄絕、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
困苦無告蒙哀矜。主是窮民避難城。
-
New International Version
Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
-
New International Reader's Version
Lord, those who know you will trust in you. You have never deserted those who look to you.
-
English Standard Version
And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you.
-
New Living Translation
Those who know your name trust in you, for you, O Lord, do not abandon those who search for you.
-
Christian Standard Bible
Those who know your name trust in you because you have not abandoned those who seek you, LORD.
-
New American Standard Bible
And those who know Your name will put their trust in You, For You, Lord, have not abandoned those who seek You.
-
New King James Version
And those who know Your name will put their trust in You; For You, Lord, have not forsaken those who seek You.
-
American Standard Version
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
-
Holman Christian Standard Bible
Those who know Your name trust in You because You have not abandoned those who seek You, Yahweh.
-
King James Version
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
-
New English Translation
Your loyal followers trust in you, for you, LORD, do not abandon those who seek your help.
-
World English Bible
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you.