主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 96:5
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
列邦所供像。無生焉得靈。惟主是眞宰。親手設諸天
新标点和合本
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
和合本2010(上帝版-简体)
因万民的神明都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
和合本2010(神版-简体)
因万民的神明都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
当代译本
列邦的神明都是假的,唯独耶和华创造了诸天。
圣经新译本
因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。
中文标准译本
万民的一切神明都是无用的偶像,但耶和华造了诸天。
新標點和合本
外邦的神都屬虛無;惟獨耶和華創造諸天。
和合本2010(上帝版-繁體)
因萬民的神明都屬虛無;惟獨耶和華創造諸天。
和合本2010(神版-繁體)
因萬民的神明都屬虛無;惟獨耶和華創造諸天。
當代譯本
列邦的神明都是假的,唯獨耶和華創造了諸天。
聖經新譯本
因為萬民的神都是虛空的偶像,但耶和華創造了諸天。
呂振中譯本
別族之民的神都是虛無之物;惟獨永恆主造了諸天。
中文標準譯本
萬民的一切神明都是無用的偶像,但耶和華造了諸天。
文理和合譯本
列邦之神、盡屬虛無、惟耶和華創造諸天兮、
文理委辦譯本
異邦上帝、盡屬虛無、勿崇敬兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
異邦所敬諸神、悉屬虛無、創造穹蒼者惟主、
New International Version
For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
New International Reader's Version
All the gods of the nations are like their statues. They can’t do anything. But the Lord made the heavens.
English Standard Version
For all the gods of the peoples are worthless idols, but the Lord made the heavens.
New Living Translation
The gods of other nations are mere idols, but the Lord made the heavens!
Christian Standard Bible
For all the gods of the peoples are worthless idols, but the LORD made the heavens.
New American Standard Bible
For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
New King James Version
For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
American Standard Version
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
Holman Christian Standard Bible
For all the gods of the peoples are idols, but the Lord made the heavens.
King James Version
For all the gods of the nations[ are] idols: but the LORD made the heavens.
New English Translation
For all the gods of the nations are worthless, but the LORD made the sky.
World English Bible
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
交叉引用
詩篇 115:15
須知主乃眞宰兮。締造天地。
以賽亞書 42:5
耶利米書 10:11-12
詩篇 135:15
異邦之偶像。乃為金銀器。明明是死物。人工之所鑄。
耶利米書 10:3-5
詩篇 135:18
凡鑄偶像者。將同偶像死。供奉偶像者。亦是偶像類。
使徒行傳 19:26
乃彼葆樂、不第於依法所、且幾遍亞細亞、勸阻多人、謂人手所製者非神、此汝等所見所聞也。
以賽亞書 46:1-2
以賽亞書 44:8-28
創世記 1:1
耶利米書 10:14-15
哥林多前書 8:4
關於祭肉問題、吾人固知偶像皆屬子虛烏有;亦知天主之外更無真神。
詩篇 115:3-8
詎知吾主固在九天之上兮。行其心之所愛。豈同若輩手製之偶像兮。乃金銀之所成。口不能言。耳不能聽。目不能視。鼻不能聞。手不能握。足不能行。雖具喉舌。寂寂無聲。是知造像者固麻木而不仁矣。而信奉之者又安得而非冥頑不靈者乎。