<< Salmos 99:6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    在他的祭司中有摩西和亚伦;在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳。他们求告耶和华,他就应允他们。
  • 当代译本
    祂的祭司中有摩西和亚伦,呼求祂的人中有撒母耳。他们求告耶和华,祂就应允他们。
  • 圣经新译本
    在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳;他们求告耶和华,他就应允他们。
  • 中文标准译本
    在他的祭司中有摩西和亚伦,在呼求他名的人中有撒母耳,他们向耶和华呼求,他就回应他们。
  • 新標點和合本
    在他的祭司中有摩西和亞倫;在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳。他們求告耶和華,他就應允他們。
  • 當代譯本
    祂的祭司中有摩西和亞倫,呼求祂的人中有撒母耳。他們求告耶和華,祂就應允他們。
  • 聖經新譯本
    在他的祭司中有摩西和亞倫,在求告他名的人中有撒母耳;他們求告耶和華,他就應允他們。
  • 呂振中譯本
    在他的祭司中有摩西和亞倫;在呼求他名的人之中有撒母耳,他們呼求永恆主,他就應了他們。
  • 中文標準譯本
    在他的祭司中有摩西和亞倫,在呼求他名的人中有撒母耳,他們向耶和華呼求,他就回應他們。
  • 文理和合譯本
    其祭司中、有摩西亞倫、呼籲其名者中、有撒母耳、彼眾呼籲耶和華、蒙其俞允兮、
  • 文理委辦譯本
    牧伯之中、厥有摩西亞倫、禱告主名者、厥有撒母耳、彼籲耶和華、而蒙垂聽兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在主之祭司中、有摩西亞倫、在禱告主名之人中、有撒母耳、彼禱告主、主常應允、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    每瑟與亞倫。充主祭司伍。自古敬主者。虔誠數撒母。諸聖籲雅瑋。雅瑋應其籲。
  • New International Version
    Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.
  • New International Reader's Version
    Moses and Aaron were two of his priests. Samuel was one of those who worshiped him. They called out to the Lord. And he answered them.
  • English Standard Version
    Moses and Aaron were among his priests, Samuel also was among those who called upon his name. They called to the Lord, and he answered them.
  • New Living Translation
    Moses and Aaron were among his priests; Samuel also called on his name. They cried to the Lord for help, and he answered them.
  • Christian Standard Bible
    Moses and Aaron were among his priests; Samuel also was among those calling on his name. They called to the LORD and he answered them.
  • New American Standard Bible
    Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called on His name; They called upon the Lord and He answered them.
  • New King James Version
    Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called upon His name; They called upon the Lord, and He answered them.
  • American Standard Version
    Moses and Aaron among his priests, And Samuel among them that call upon his name; They called upon Jehovah, and he answered them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses and Aaron were among His priests; Samuel also was among those calling on His name. They called to Yahweh and He answered them.
  • King James Version
    Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.
  • New English Translation
    Moses and Aaron were among his priests; Samuel was one of those who prayed to him. They prayed to the LORD and he answered them.
  • World English Bible
    Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who call on his name. They called on Yahweh, and he answered them.

交叉引用

  • Jeremias 15:1
    Then the Lord said to me:“ Even if Moses and Samuel were to stand before me, my heart would not go out to this people. Send them away from my presence! Let them go! (niv)
  • Êxodo 24:6-8
    Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he splashed against the altar.Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They responded,“ We will do everything the Lord has said; we will obey.”Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said,“ This is the blood of the covenant that the Lord has made with you in accordance with all these words.” (niv)
  • Êxodo 15:25
    Then Moses cried out to the Lord, and the Lord showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became fit to drink. There the Lord issued a ruling and instruction for them and put them to the test. (niv)
  • 1 Samuel 7 9-1 Samuel 7 12
    Then Samuel took a suckling lamb and sacrificed it as a whole burnt offering to the Lord. He cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.While Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines drew near to engage Israel in battle. But that day the Lord thundered with loud thunder against the Philistines and threw them into such a panic that they were routed before the Israelites.The men of Israel rushed out of Mizpah and pursued the Philistines, slaughtering them along the way to a point below Beth Kar.Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying,“ Thus far the Lord has helped us.” (niv)
  • Êxodo 14:15
    Then the Lord said to Moses,“ Why are you crying out to me? Tell the Israelites to move on. (niv)
  • Êxodo 29:11-37
    Slaughter it in the Lord’s presence at the entrance to the tent of meeting.Take some of the bull’s blood and put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of it at the base of the altar.Then take all the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.But burn the bull’s flesh and its hide and its intestines outside the camp. It is a sin offering.“ Take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.Slaughter it and take the blood and splash it against the sides of the altar.Cut the ram into pieces and wash the internal organs and the legs, putting them with the head and the other pieces.Then burn the entire ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord.“ Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.Slaughter it, take some of its blood and put it on the lobes of the right ears of Aaron and his sons, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Then splash blood against the sides of the altar.And take some blood from the altar and some of the anointing oil and sprinkle it on Aaron and his garments and on his sons and their garments. Then he and his sons and their garments will be consecrated.“ Take from this ram the fat, the fat tail, the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys with the fat on them, and the right thigh.( This is the ram for the ordination.)From the basket of bread made without yeast, which is before the Lord, take one round loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf.Put all these in the hands of Aaron and his sons and have them wave them before the Lord as a wave offering.Then take them from their hands and burn them on the altar along with the burnt offering for a pleasing aroma to the Lord, a food offering presented to the Lord.After you take the breast of the ram for Aaron’s ordination, wave it before the Lord as a wave offering, and it will be your share.“ Consecrate those parts of the ordination ram that belong to Aaron and his sons: the breast that was waved and the thigh that was presented.This is always to be the perpetual share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the Lord from their fellowship offerings.“ Aaron’s sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.The son who succeeds him as priest and comes to the tent of meeting to minister in the Holy Place is to wear them seven days.“ Take the ram for the ordination and cook the meat in a sacred place.At the entrance to the tent of meeting, Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket.They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred.And if any of the meat of the ordination ram or any bread is left over till morning, burn it up. It must not be eaten, because it is sacred.“ Do for Aaron and his sons everything I have commanded you, taking seven days to ordain them.Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy. (niv)
  • Êxodo 33:12-15
    Moses said to the Lord,“ You have been telling me,‘ Lead these people,’ but you have not let me know whom you will send with me. You have said,‘ I know you by name and you have found favor with me.’If you are pleased with me, teach me your ways so I may know you and continue to find favor with you. Remember that this nation is your people.”The Lord replied,“ My Presence will go with you, and I will give you rest.”Then Moses said to him,“ If your Presence does not go with us, do not send us up from here. (niv)
  • 1 Samuel 12 18-1 Samuel 12 24
    Then Samuel called on the Lord, and that same day the Lord sent thunder and rain. So all the people stood in awe of the Lord and of Samuel.The people all said to Samuel,“ Pray to the Lord your God for your servants so that we will not die, for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.”“ Do not be afraid,” Samuel replied.“ You have done all this evil; yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart.Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.For the sake of his great name the Lord will not reject his people, because the Lord was pleased to make you his own.As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.But be sure to fear the Lord and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you. (niv)
  • Êxodo 32:30
    The next day Moses said to the people,“ You have committed a great sin. But now I will go up to the Lord; perhaps I can make atonement for your sin.” (niv)
  • Êxodo 40:23-29
    and set out the bread on it before the Lord, as the Lord commanded him.He placed the lampstand in the tent of meeting opposite the table on the south side of the tabernacleand set up the lamps before the Lord, as the Lord commanded him.Moses placed the gold altar in the tent of meeting in front of the curtainand burned fragrant incense on it, as the Lord commanded him.Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.He set the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it burnt offerings and grain offerings, as the Lord commanded him. (niv)
  • Números 14:13-20
    Moses said to the Lord,“ Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, Lord, are with these people and that you, Lord, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.If you put all these people to death, leaving none alive, the nations who have heard this report about you will say,‘ The Lord was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.’“ Now may the Lord’s strength be displayed, just as you have declared:‘ The Lord is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.”The Lord replied,“ I have forgiven them, as you asked. (niv)
  • Números 16:21-22
    “ Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once.”But Moses and Aaron fell facedown and cried out,“ O God, the God who gives breath to all living things, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?” (niv)
  • Êxodo 32:11-14
    But Moses sought the favor of the Lord his God.“ Lord,” he said,“ why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?Why should the Egyptians say,‘ It was with evil intent that he brought them out, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth’? Turn from your fierce anger; relent and do not bring disaster on your people.Remember your servants Abraham, Isaac and Israel, to whom you swore by your own self:‘ I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and I will give your descendants all this land I promised them, and it will be their inheritance forever.’”Then the Lord relented and did not bring on his people the disaster he had threatened. (niv)
  • Números 16:47-48
    So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them.He stood between the living and the dead, and the plague stopped. (niv)
  • Levítico 8:1-30
    The Lord said to Moses,“ Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast,and gather the entire assembly at the entrance to the tent of meeting.”Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.Moses said to the assembly,“ This is what the Lord has commanded to be done.”Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.Then he placed the turban on Aaron’s head and set the gold plate, the sacred emblem, on the front of it, as the Lord commanded Moses.Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him to consecrate him.Then he brought Aaron’s sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and fastened caps on them, as the Lord commanded Moses.He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.But the bull with its hide and its flesh and its intestines he burned up outside the camp, as the Lord commanded Moses.He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar.He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord, as the Lord commanded Moses.He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.Moses also brought Aaron’s sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he splashed blood against the sides of the altar.After that, he took the fat, the fat tail, all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.And from the basket of bread made without yeast, which was before the Lord, he took one thick loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf, and he put these on the fat portions and on the right thigh.He put all these in the hands of Aaron and his sons, and they waved them before the Lord as a wave offering.Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord.Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the Lord as a wave offering, as the Lord commanded Moses.Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments. (niv)