-
和合本2010(神版-简体)
在神面前,坐在自己座位上的二十四位长老都俯伏在地上敬拜神,
-
新标点和合本
在神面前,坐在自己位上的二十四位长老,就面伏于地,敬拜神,说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
在上帝面前,坐在自己座位上的二十四位长老都俯伏在地上敬拜上帝,
-
当代译本
在上帝面前,坐在自己座位上的二十四位长老都一同俯伏敬拜上帝,说:
-
圣经新译本
那在神面前,坐在自己座位上的二十四位长老,都面伏在地上敬拜神,
-
中文标准译本
于是,那些在神面前坐在自己座位上的二十四位长老,就把脸伏在地上,敬拜神,
-
新標點和合本
在神面前,坐在自己位上的二十四位長老,就面伏於地,敬拜神,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在上帝面前,坐在自己座位上的二十四位長老都俯伏在地上敬拜上帝,
-
和合本2010(神版-繁體)
在神面前,坐在自己座位上的二十四位長老都俯伏在地上敬拜神,
-
當代譯本
在上帝面前,坐在自己座位上的二十四位長老都一同俯伏敬拜上帝,說:
-
聖經新譯本
那在神面前,坐在自己座位上的二十四位長老,都面伏在地上敬拜神,
-
呂振中譯本
那些在上帝面前、坐在他們座位上的二十四位長老、都面伏於地、敬拜上帝
-
中文標準譯本
於是,那些在神面前坐在自己座位上的二十四位長老,就把臉伏在地上,敬拜神,
-
文理和合譯本
在上帝前居厥座之二十四長老、面伏而拜、
-
文理委辦譯本
時二十四老、居於位、在上帝前、俯伏崇拜上帝云、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
時二十四長老、坐於位在天主前、俯伏崇拜天主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是在天主前居位之二十四老俯伏而拜天主曰:
-
New International Version
And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
-
New International Reader's Version
The 24 elders were sitting on their thrones in front of God. They fell on their faces and worshiped God.
-
English Standard Version
And the twenty-four elders who sit on their thrones before God fell on their faces and worshiped God,
-
New Living Translation
The twenty four elders sitting on their thrones before God fell with their faces to the ground and worshiped him.
-
Christian Standard Bible
The twenty-four elders, who were seated before God on their thrones, fell facedown and worshiped God,
-
New American Standard Bible
And the twenty four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
-
New King James Version
And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,
-
American Standard Version
And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God,
-
Holman Christian Standard Bible
The 24 elders, who were seated before God on their thrones, fell facedown and worshiped God,
-
King James Version
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,
-
New English Translation
Then the twenty- four elders who are seated on their thrones before God threw themselves down with their faces to the ground and worshiped God
-
World English Bible
The twenty- four elders, who sit on their thrones before God’s throne, fell on their faces and worshiped God,