<< 启示录 11:8 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他们的尸首就倒在大城里的街上;这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们的尸首将倒在大城的街道上;这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架的地方。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们的尸首将倒在大城的街道上;这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架的地方。
  • 当代译本
    他们便陈尸在大城的街上,这大城按寓意名叫所多玛,又名埃及,是他们的主被钉在十字架上的地方。
  • 圣经新译本
    他们的尸首要倒在大城的街道上。这城按着寓意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主被钉十字架的地方。
  • 中文标准译本
    他们的尸体会被抛在大城的街道上。这大城按属灵的意思叫做所多玛,又叫做埃及,也就是他们的主被钉十字架的地方。
  • 新標點和合本
    他們的屍首就倒在大城裏的街上;這城按着靈意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主釘十字架之處。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們的屍首將倒在大城的街道上;這城按着靈意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主釘十字架的地方。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們的屍首將倒在大城的街道上;這城按着靈意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主釘十字架的地方。
  • 當代譯本
    他們便陳屍在大城的街上,這大城按寓意名叫所多瑪,又名埃及,是他們的主被釘在十字架上的地方。
  • 聖經新譯本
    他們的屍首要倒在大城的街道上。這城按著寓意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主被釘十字架的地方。
  • 呂振中譯本
    他們的屍體必倒在那大城的街道上。這城按靈意叫所多瑪,叫埃及,又是他們的主被釘十字架的地方。
  • 中文標準譯本
    他們的屍體會被拋在大城的街道上。這大城按屬靈的意思叫做所多瑪,又叫做埃及,也就是他們的主被釘十字架的地方。
  • 文理和合譯本
    屍仆大邑之衢、斯邑譬之所多瑪與埃及、即其主釘十架之處也、
  • 文理委辦譯本
    屍仆大邑衢路、昔吾主釘十字架之處、其與所多馬埃及也、將毋同、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    屍仆大邑之街衢、斯邑可喻所多瑪與伊及、即我主釘十字架之處、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    屍暴大邑通衢、斯邑可譬稱為索多瑪與埃及、即二證所奉之主、亦曾被釘死於此。
  • New International Version
    Their bodies will lie in the public square of the great city— which is figuratively called Sodom and Egypt— where also their Lord was crucified.
  • New International Reader's Version
    Their bodies will lie in the main street of the great city. It is also the city where their Lord was nailed to a cross. The city is sometimes compared to Sodom or Egypt.
  • English Standard Version
    and their dead bodies will lie in the street of the great city that symbolically is called Sodom and Egypt, where their Lord was crucified.
  • New Living Translation
    And their bodies will lie in the main street of Jerusalem, the city that is figuratively called“ Sodom” and“ Egypt,” the city where their Lord was crucified.
  • Christian Standard Bible
    Their dead bodies will lie in the main street of the great city, which figuratively is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • New American Standard Bible
    And their dead bodies will lie on the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • New King James Version
    And their dead bodies will lie in the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
  • American Standard Version
    And their dead bodies lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • Holman Christian Standard Bible
    Their dead bodies will lie in the public square of the great city, which prophetically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  • King James Version
    And their dead bodies[ shall lie] in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
  • New English Translation
    Their corpses will lie in the street of the great city that is symbolically called Sodom and Egypt, where their Lord was also crucified.
  • World English Bible
    Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.

交叉引用

  • 耶利米书 23:14
    我在耶路撒冷的先知中曾见可憎恶的事;他们行奸淫,做事虚妄,又坚固恶人的手,甚至无人回头离开他的恶。他们在我面前都像所多玛;耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。
  • 启示录 18:10
    因怕她的痛苦,就远远地站着说:“哀哉!哀哉!巴比伦大城,坚固的城啊,一时之间你的刑罚就来到了。”
  • 希伯来书 13:12
    所以,耶稣要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。
  • 以西结书 16:53-55
    “我必叫她们被掳的归回,就是叫所多玛和她的众女,撒玛利亚和她的众女,并你们中间被掳的,都要归回,好使你担当自己的羞辱,并因你一切所行的使她们得安慰,你就抱愧。你的妹妹所多玛和她的众女必归回原位;撒玛利亚和她的众女,你和你的众女,也必归回原位。
  • 创世记 19:24
    当时,耶和华将硫磺与火从天上耶和华那里降与所多玛和蛾摩拉,
  • 以西结书 23:19
    她还加增她的淫行,追念她幼年在埃及地行邪淫的日子,
  • 启示录 18:21
    有一位大力的天使举起一块石头,好像大磨石,扔在海里,说:“巴比伦大城也必这样猛力地被扔下去,决不能再见了。
  • 阿摩司书 4:11
    “我倾覆你们中间的城邑,如同我从前倾覆所多玛、蛾摩拉一样,使你们好像从火中抽出来的一根柴;你们仍不归向我。”这是耶和华说的。
  • 马太福音 10:15
    我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!”
  • 以西结书 23:8
    自从在埃及的时候,她就没有离开淫乱,因为她年幼作处女的时候,埃及人与她行淫,抚摸她的乳,纵欲与她行淫。
  • 以赛亚书 1:9-10
    若不是万军之耶和华给我们稍留余种,我们早已像所多玛、蛾摩拉的样子了。你们这所多玛的官长啊,要听耶和华的话!你们这蛾摩拉的百姓啊,要侧耳听我们神的训诲!
  • 以西结书 23:3
    她们在埃及行邪淫,在幼年时行邪淫。她们在那里作处女的时候,有人拥抱她们的怀,抚摸她们的乳。
  • 出埃及记 3:7
    耶和华说:“我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦,
  • 路加福音 13:33-34
    虽然这样,今天、明天、后天,我必须前行,因为先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下;只是你们不愿意。
  • 启示录 18:18
    看见烧她的烟,就喊着说:“有何城能比这大城呢?”
  • 犹大书 1:7
    又如所多玛、蛾摩拉和周围城邑的人,也照他们一味地行淫,随从逆性的情欲,就受永火的刑罚,作为鉴戒。
  • 彼得后书 2:6
    又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒;
  • 以赛亚书 3:9
    他们的面色证明自己的不正;他们述说自己的罪恶,并不隐瞒,好像所多玛一样。他们有祸了!因为作恶自害。
  • 出埃及记 20:2
    “我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
  • 启示录 11:9
    从各民、各族、各方、各国中,有人观看他们的尸首三天半,又不许把尸首放在坟墓里。
  • 以西结书 23:27
    这样,我必使你的淫行和你从埃及地染来的淫乱止息了,使你不再仰望亚述,也不再追念埃及。
  • 创世记 13:13
    所多玛人在耶和华面前罪大恶极。
  • 使徒行传 9:4
    他就仆倒在地,听见有声音对他说:“扫罗!扫罗!你为什么逼迫我?”
  • 希伯来书 6:6
    若是离弃道理,就不能叫他们从新懊悔了。因为他们把神的儿子重钉十字架,明明地羞辱他。
  • 启示录 11:13
    正在那时候,地大震动,城就倒塌了十分之一,因地震而死的有七千人;其余的都恐惧,归荣耀给天上的神。
  • 启示录 18:2
    他大声喊着说:“巴比伦大城倾倒了!倾倒了!成了鬼魔的住处和各样污秽之灵的巢穴,并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴。
  • 诗篇 79:2-3
    把你仆人的尸首交与天空的飞鸟为食,把你圣民的肉交与地上的野兽,在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。
  • 启示录 14:8
    又有第二位天使接着说:“叫万民喝邪淫、大怒之酒的巴比伦大城倾倒了!倾倒了!”
  • 诗篇 78:43-51
    他怎样在埃及地显神迹,在琐安田显奇事,把他们的江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。他叫苍蝇成群落在他们当中,嘬尽他们,又叫青蛙灭了他们,把他们的土产交给蚂蚱,把他们辛苦得来的交给蝗虫。他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树,又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。他使猛烈的怒气和忿怒、恼恨、苦难成了一群降灾的使者,临到他们。他为自己的怒气修平了路,将他们交给瘟疫,使他们死亡,在埃及击杀一切长子,在含的帐棚中击杀他们强壮时头生的。
  • 耶利米书 26:23
    他们就从埃及将乌利亚带出来,送到约雅敬王那里;王用刀杀了他,把他的尸首抛在平民的坟地中。
  • 出埃及记 1:13-14
    埃及人严严地使以色列人做工,使他们因做苦工觉得命苦;无论是和泥,是做砖,是做田间各样的工,在一切的工上都严严地待他们。
  • 启示录 16:19
    那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了;神也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。
  • 以西结书 37:11
    主对我说:“人子啊,这些骸骨就是以色列全家。他们说:‘我们的骨头枯干了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。’
  • 启示录 17:5
    在她额上有名写着说:“奥秘哉!大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。”
  • 启示录 17:1
    拿着七碗的七位天使中,有一位前来对我说:“你到这里来,我将坐在众水上的大淫妇所要受的刑罚指给你看。
  • 启示录 18:24
    先知和圣徒,并地上一切被杀之人的血,都在这城里看见了。