<< 啟示錄 13:5 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    又賜給牠說誇大褻瀆話的口,又有權柄賜給牠,可以任意而行四十二個月。
  • 新标点和合本
    又赐给它说夸大亵渎话的口,又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    龙又赐给那只兽说夸大亵渎话的口,又赐给它权柄可以任意行事四十二个月。
  • 和合本2010(神版-简体)
    龙又赐给那只兽说夸大亵渎话的口,又赐给它权柄可以任意行事四十二个月。
  • 当代译本
    巨龙又使怪兽说狂妄、亵渎的话,并给它权柄,可以任意妄为四十二个月。
  • 圣经新译本
    龙又给了那兽一张说夸大和亵渎话的嘴巴,也给了它权柄可以任意而行四十二个月。
  • 中文标准译本
    那兽被赐予了一张说大话和亵渎话的口;它又被赐予了权柄,可以任意行事四十二个月。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    龍又賜給那隻獸說誇大褻瀆話的口,又賜給牠權柄可以任意行事四十二個月。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    龍又賜給那隻獸說誇大褻瀆話的口,又賜給牠權柄可以任意行事四十二個月。
  • 當代譯本
    巨龍又使怪獸說狂妄、褻瀆的話,並給牠權柄,可以任意妄為四十二個月。
  • 聖經新譯本
    龍又給了那獸一張說誇大和褻瀆話的嘴巴,也給了牠權柄可以任意而行四十二個月。
  • 呂振中譯本
    那時有說誇大和褻瀆話的口給了獸,也有權柄給了牠、可以行事四十二個月。
  • 中文標準譯本
    那獸被賜予了一張說大話和褻瀆話的口;牠又被賜予了權柄,可以任意行事四十二個月。
  • 文理和合譯本
    又予之口、言諸大事、及諸謗讟、又予之權、凡四十有二月、
  • 文理委辦譯本
    有授獸以口才者、能述大事、出妄言、又秉權力戰、四十有二月、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又予獸以口、能言誇大褻瀆之言、又予之權、可任意行事、可任意行事有原文抄本作可任意爭戰凡四十二月、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    獸且賦有口才、大言不慚、荒謬絕倫;秉權作孽四十有二月。
  • New International Version
    The beast was given a mouth to utter proud words and blasphemies and to exercise its authority for forty-two months.
  • New International Reader's Version
    The beast was given a mouth to brag and speak evil things against God. The beast was allowed to use its authority for 42 months.
  • English Standard Version
    And the beast was given a mouth uttering haughty and blasphemous words, and it was allowed to exercise authority for forty-two months.
  • New Living Translation
    Then the beast was allowed to speak great blasphemies against God. And he was given authority to do whatever he wanted for forty two months.
  • Christian Standard Bible
    The beast was given a mouth to utter boasts and blasphemies. It was allowed to exercise authority for forty-two months.
  • New American Standard Bible
    A mouth was given to him speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty two months was given to him.
  • New King James Version
    And he was given a mouth speaking great things and blasphemies, and he was given authority to continue for forty-two months.
  • American Standard Version
    and there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and there was given to him authority to continue forty and two months.
  • Holman Christian Standard Bible
    A mouth was given to him to speak boasts and blasphemies. He was also given authority to act for 42 months.
  • King James Version
    And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty[ and] two months.
  • New English Translation
    The beast was given a mouth speaking proud words and blasphemies, and he was permitted to exercise ruling authority for forty- two months.
  • World English Bible
    A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty- two months was given to him.

交叉引用

  • 但以理書 7:8
    我正觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有三角在這角前,連根被牠拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。
  • 但以理書 11:36
    「王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又用奇異的話攻擊萬神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完畢,因為所定的事必然成就。
  • 但以理書 7:25
    他必向至高者說誇大的話,必折磨至高者的聖民,必想改變節期和律法。聖民必交付他手一載、二載、半載。
  • 啟示錄 12:6
    婦人就逃到曠野,在那裏有神給她預備的地方,使她被養活一千二百六十天。
  • 但以理書 7:11
    那時我觀看,見那獸因小角說誇大話的聲音被殺,身體損壞,扔在火中焚燒。
  • 啟示錄 12:14
    於是有大鷹的兩個翅膀賜給婦人,叫她能飛到曠野,到自己的地方,躲避那蛇;她在那裏被養活一載二載半載。
  • 啟示錄 11:2-3
    只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的;他們要踐踏聖城四十二個月。我要使我那兩個見證人,穿着毛衣,傳道一千二百六十天。」
  • 帖撒羅尼迦後書 2:4
    他是抵擋主,高擡自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在神的殿裏,自稱是神。
  • 但以理書 7:20
    頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落。這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫,過於牠的同類。
  • 啟示錄 11:7
    他們作完見證的時候,那從無底坑裏上來的獸必與他們交戰,並且得勝,把他們殺了。
  • 啟示錄 13:7
    又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。