<< Revelation 13:8 >>

本节经文

  • New English Translation
    and all those who live on the earth will worship the beast, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life belonging to the Lamb who was killed.
  • 新标点和合本
    凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。
  • 和合本2010(神版-简体)
    凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。
  • 当代译本
    凡住在地上的人,就是从创世以来名字没有记在被杀羔羊的生命册上的,都会崇拜怪兽。
  • 圣经新译本
    所有住在地上的人,名字没有记在创世以来被杀的羊羔之生命册上的,都要拜它。
  • 中文标准译本
    住在地上的人,凡是名字从创世以来没有记在那被杀羔羊的生命册上的,都将膜拜它。
  • 新標點和合本
    凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺之羔羊生命冊上的人,都要拜牠。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    凡住在地上、名字從創世以來沒有記在被殺羔羊的生命冊上的人都要拜牠。
  • 當代譯本
    凡住在地上的人,就是從創世以來名字沒有記在被殺羔羊的生命冊上的,都會崇拜怪獸。
  • 聖經新譯本
    所有住在地上的人,名字沒有記在創世以來被殺的羊羔之生命冊上的,都要拜牠。
  • 呂振中譯本
    一切住在地上的人、名字沒有記在世界創立以來被屠宰的羔羊之生命冊上的、都必拜獸。
  • 中文標準譯本
    住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有記在那被殺羔羊的生命冊上的,都將膜拜牠。
  • 文理和合譯本
    宅地之人、其名自創世時未錄於見殺之羔維生之册者、皆將拜獸、
  • 文理委辦譯本
    天下億兆將拜之、其拜之人、乃其名自開闢以來、未錄於羔見戮之册者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡居於地、名未錄於自創世時見殺之羔之生命册者、皆將拜此獸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    凡厥名自創世以來未錄於被宰羔羊之生命冊者、咸將翕然、景仰此獸。
  • New International Version
    All inhabitants of the earth will worship the beast— all whose names have not been written in the Lamb’s book of life, the Lamb who was slain from the creation of the world.
  • New International Reader's Version
    Many people who live on the earth will worship the beast. They are the ones whose names are not written in the Lamb’s book of life. The Lamb is the one whose death was planned before the world was created.
  • English Standard Version
    and all who dwell on earth will worship it, everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain.
  • New Living Translation
    And all the people who belong to this world worshiped the beast. They are the ones whose names were not written in the Book of Life that belongs to the Lamb who was slaughtered before the world was made.
  • Christian Standard Bible
    All those who live on the earth will worship it, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
  • New American Standard Bible
    All who live on the earth will worship him, everyone whose name has not been written since the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slaughtered.
  • New King James Version
    All who dwell on the earth will worship him, whose names have not been written in the Book of Life of the Lamb slain from the foundation of the world.
  • American Standard Version
    And all that dwell on the earth shall worship him, every one whose name hath not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb that hath been slain.
  • Holman Christian Standard Bible
    All those who live on the earth will worship him, everyone whose name was not written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slaughtered.
  • King James Version
    And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
  • World English Bible
    All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been killed.

交叉引用

  • 1 Peter 1 19-1 Peter 1 20
    but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.He was foreknown before the foundation of the world but was manifested in these last times for your sake.
  • Ephesians 1:4
    For he chose us in Christ before the foundation of the world that we may be holy and unblemished in his sight in love.
  • Matthew 25:34
    Then the king will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • Revelation 17:8
    The beast you saw was, and is not, but is about to come up from the abyss and then go to destruction. The inhabitants of the earth– all those whose names have not been written in the book of life since the foundation of the world– will be astounded when they see that the beast was, and is not, but is to come.
  • Revelation 3:5
    The one who conquers will be dressed like them in white clothing, and I will never erase his name from the book of life, but will declare his name before my Father and before his angels.
  • Revelation 5:12
    all of whom were singing in a loud voice:“ Worthy is the lamb who was killed to receive power and wealth and wisdom and might and honor and glory and praise!”
  • Titus 1:2
    in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began.
  • John 1:29
    On the next day John saw Jesus coming toward him and said,“ Look, the Lamb of God who takes away the sin of the world!
  • Revelation 21:27
    but nothing ritually unclean will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable or practices falsehood, but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.
  • Daniel 12:1
    “ At that time Michael, the great prince who watches over your people, will arise. There will be a time of distress unlike any other from the nation’s beginning up to that time. But at that time your own people, all those whose names are found written in the book, will escape.
  • Revelation 5:6-9
    Then I saw standing in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.Then he came and took the scroll from the right hand of the one who was seated on the throne,and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty- four elders threw themselves to the ground before the Lamb. Each of them had a harp and golden bowls full of incense( which are the prayers of the saints).They were singing a new song:“ You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were killed, and at the cost of your own blood you have purchased for God persons from every tribe, language, people, and nation.
  • Luke 10:20
    Nevertheless, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names stand written in heaven.”
  • Exodus 32:32
    But now, if you will forgive their sin…, but if not, wipe me out from your book that you have written.”
  • Philippians 4:3
    Yes, I say also to you, true companion, help them. They have struggled together in the gospel ministry along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.
  • Revelation 3:10
    Because you have kept my admonition to endure steadfastly, I will also keep you from the hour of testing that is about to come on the whole world to test those who live on the earth.
  • Revelation 3:20
    Listen! I am standing at the door and knocking! If anyone hears my voice and opens the door I will come into his home and share a meal with him, and he with me.
  • Isaiah 4:3
    Those remaining in Zion, those left in Jerusalem, will be called“ holy,” all in Jerusalem who are destined to live.
  • Revelation 13:3-4
    One of the beast’s heads appeared to have been killed, but the lethal wound had been healed. And the whole world followed the beast in amazement;they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying:“ Who is like the beast?” and“ Who is able to make war against him?”
  • Revelation 13:14-15
    and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.The second beast was empowered to give life to the image of the first beast so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed.
  • Revelation 12:15
    Then the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood,