主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 16:4
>>
本节经文
中文標準譯本
第三位天使把他的碗倒在江河和眾水的泉源上,水就變成血。
新标点和合本
第三位天使把碗倒在江河与众水的泉源里,水就变成血了。
和合本2010(上帝版-简体)
第三位天使把碗倾倒在河流和水源里,水就变成血了。
和合本2010(神版-简体)
第三位天使把碗倾倒在河流和水源里,水就变成血了。
当代译本
第三位天使将碗倒在了江河与水泉里,水就变成了血。
圣经新译本
第三位天使把碗倒在江河和众水的泉源里,水就变成了血。
中文标准译本
第三位天使把他的碗倒在江河和众水的泉源上,水就变成血。
新標點和合本
第三位天使把碗倒在江河與眾水的泉源裏,水就變成血了。
和合本2010(上帝版-繁體)
第三位天使把碗傾倒在河流和水源裏,水就變成血了。
和合本2010(神版-繁體)
第三位天使把碗傾倒在河流和水源裏,水就變成血了。
當代譯本
第三位天使將碗倒在了江河與水泉裡,水就變成了血。
聖經新譯本
第三位天使把碗倒在江河和眾水的泉源裡,水就變成了血。
呂振中譯本
第三位把他那一碗倒在江河跟眾水之泉源裏;水就變成了血。
文理和合譯本
其三傾盂於江河、及諸水源、遂皆變血、
文理委辦譯本
其三天使傾鼎於江河、一切源泉、皆變為血、
施約瑟淺文理新舊約聖經
第三天使傾其盂於江河水泉、皆變為血、
吳經熊文理聖詠與新經全集
第三天神傾注其爵於江河水泉、悉皆變血。
New International Version
The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.
New International Reader's Version
The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water. They became blood.
English Standard Version
The third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.
New Living Translation
Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs, and they became blood.
Christian Standard Bible
The third poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.
New American Standard Bible
Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.
New King James Version
Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.
American Standard Version
And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood.
Holman Christian Standard Bible
The third poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood.
King James Version
And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood.
New English Translation
Then the third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood.
World English Bible
The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood.
交叉引用
啟示錄 8:10-11
第三位天使吹響號角,就有一顆像火把一樣燃燒著的大星,從天上墜落,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。這顆星的名字叫「苦艾」。於是眾水的三分之一變為苦艾,許多人就因這水變苦而死去了。
出埃及記 7:17-20
啟示錄 14:7
他大聲說:「你們當敬畏神,把榮耀歸給他,因為他審判的時候到了。你們當敬拜造了天、地、海和眾水泉源的那一位。」
啟示錄 16:5
接著,我聽見那位統管眾水的天使說:「今在、昔在的聖者啊,你是公義的,因為你判定了這些事,
以賽亞書 50:2
為什麼我來的時候,沒有人在呢?為什麼我呼喚的時候,沒有人回應呢?難道我的手臂太短不能救贖嗎?難道我沒有能力解救嗎?看哪!我發出斥責,使海洋乾涸,使河流成為曠野;其中的魚因無水而發臭,因乾渴而死去。
何西阿書 13:15
出埃及記 8:5
以西結書 35:8