主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 16:8
>>
本节经文
呂振中譯本
第四位把他那一碗倒在日頭上,日頭就得權柄、能用火烤人。
新标点和合本
第四位天使把碗倒在日头上,叫日头能用火烤人。
和合本2010(上帝版-简体)
第四位天使把碗倾倒在太阳上,使太阳可用火烤人。
和合本2010(神版-简体)
第四位天使把碗倾倒在太阳上,使太阳可用火烤人。
当代译本
第四位天使将碗倒在太阳上,太阳就变得炙热如火,可以灼伤人。
圣经新译本
第四位天使把碗倒在太阳上,太阳就得了能力,可以用火烤人。
中文标准译本
第四位天使把他的碗倒在太阳上,太阳就被准许用火灼烤人。
新標點和合本
第四位天使把碗倒在日頭上,叫日頭能用火烤人。
和合本2010(上帝版-繁體)
第四位天使把碗傾倒在太陽上,使太陽可用火烤人。
和合本2010(神版-繁體)
第四位天使把碗傾倒在太陽上,使太陽可用火烤人。
當代譯本
第四位天使將碗倒在太陽上,太陽就變得炙熱如火,可以灼傷人。
聖經新譯本
第四位天使把碗倒在太陽上,太陽就得了能力,可以用火烤人。
中文標準譯本
第四位天使把他的碗倒在太陽上,太陽就被准許用火灼烤人。
文理和合譯本
其四傾盂於日、日遂以火曝人、
文理委辦譯本
其四天使傾鼎於日、暴人如火、
施約瑟淺文理新舊約聖經
第四天使傾其盂於日、日即能以火曝人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
第四天神傾注其爵於太陽、受權得以烈火薰炙人類;
New International Version
The fourth angel poured out his bowl on the sun, and the sun was allowed to scorch people with fire.
New International Reader's Version
The fourth angel poured out his bowl on the sun. The sun was allowed to burn people with fire.
English Standard Version
The fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was allowed to scorch people with fire.
New Living Translation
Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, causing it to scorch everyone with its fire.
Christian Standard Bible
The fourth poured out his bowl on the sun. It was allowed to scorch people with fire,
New American Standard Bible
And the fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given power to scorch people with fire.
New King James Version
Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and power was given to him to scorch men with fire.
American Standard Version
And the fourth poured out his bowl upon the sun; and it was given unto it to scorch men with fire.
Holman Christian Standard Bible
The fourth poured out his bowl on the sun. He was given the power to burn people with fire,
King James Version
And the fourth angel poured out his vial upon the sun; and power was given unto him to scorch men with fire.
New English Translation
Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people with fire.
World English Bible
The fourth poured out his bowl on the sun, and it was given to him to scorch men with fire.
交叉引用
啟示錄 14:18
另有一位天使從祭壇上出來,是有權柄掌管火的;他向那執有快利鐮刀的大聲呼喊說:『送出你快利的鐮刀、去收採地上葡萄樹纍纍的果子吧,因為它的葡萄成熟了。』
使徒行傳 2:20
日頭必變成黑暗,月亮必變成血,在主的日子、大而顯赫之日、未到以前。
馬太福音 13:6
日頭出來,就曬焦了;因為沒有根,便枯乾了。
路加福音 21:25
『在日月星辰上必有迹象,在地上列國人必有困苦;因了海和翻浪之響聲,人都在為難失措中;
約拿書 4:8
日出時,上帝又安排了炎熱的東風,日頭曬了約拿的頭,以致他暈過去,他就為自己求死,說:『我死了比活着還好。』
啟示錄 6:12
羔羊揭開了第六個印的時候,我觀看,當時發生了大地震。日頭變黑像毛袋布,整個月亮變得像血。
啟示錄 8:12
第四位天使吹了號筒;日頭的三分之一、月亮的三分之一、星晨的三分之一、就被擊打,以致日月星的三分之一都變了黑,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。
啟示錄 9:2
他開了那無底坑,就有煙從坑裏往上冒,像大火爐的煙;日頭和空氣都因坑裏的煙而變了黑暗。
啟示錄 7:16
他們必不再餓,也不再渴;日頭或一切炎熱必不燒着他們;
以賽亞書 24:23
那時月亮必蒙羞,烈日必慚愧;因為萬軍之永恆主必作王,在錫安山、在耶路撒冷、掌權,在敬畏他、的長老面前大有榮耀。
啟示錄 9:17-18
我在異象中看見那些馬和騎馬的是這樣:他們有胸甲像火跟風信子石和硫磺的顏色;馬的頭像獅子的頭;有火跟煙和硫磺從牠們口中噴出。由於這三樣災殃、就是從馬口中所噴出的火跟煙和硫磺、人類的三分之一都被殺了。