主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 2:21
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾已予以充分時間、盼其悔悟;而彼終怙惡不悛、淫蕩如故。識之哉、
新标点和合本
我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。
和合本2010(上帝版-简体)
我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。
和合本2010(神版-简体)
我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改她的淫行。
当代译本
我曾给她悔改的机会,她却不肯悔改、离弃自己的淫乱行为,
圣经新译本
我曾给她时间,让她悔改,她却不肯为她的淫行悔改。
中文标准译本
我曾给她时间,好让她悔改,她却不肯悔改离开自己的淫乱。
新標點和合本
我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改她的淫行。
和合本2010(上帝版-繁體)
我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改她的淫行。
和合本2010(神版-繁體)
我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改她的淫行。
當代譯本
我曾給她悔改的機會,她卻不肯悔改、離棄自己的淫亂行為,
聖經新譯本
我曾給她時間,讓她悔改,她卻不肯為她的淫行悔改。
呂振中譯本
我給了她時間、讓她悔改;她又不願意改悔她的淫亂。
中文標準譯本
我曾給她時間,好讓她悔改,她卻不肯悔改離開自己的淫亂。
文理和合譯本
我予以改悔之機、然彼終不改其淫行、
文理委辦譯本
我賜彼遏淫之機、彼猶不悛、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我已賜彼悔改淫行之機、彼仍不悔改、
New International Version
I have given her time to repent of her immorality, but she is unwilling.
New International Reader's Version
I’ve given her time to turn away from her sinful ways. But she doesn’t want to.
English Standard Version
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
New Living Translation
I gave her time to repent, but she does not want to turn away from her immorality.
Christian Standard Bible
I gave her time to repent, but she does not want to repent of her sexual immorality.
New American Standard Bible
I gave her time to repent, and she does not want to repent of her sexual immorality.
New King James Version
And I gave her time to repent of her sexual immorality, and she did not repent.
American Standard Version
And I gave her time that she should repent; and she willeth not to repent of her fornication.
Holman Christian Standard Bible
I gave her time to repent, but she does not want to repent of her sexual immorality.
King James Version
And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
New English Translation
I have given her time to repent, but she is not willing to repent of her sexual immorality.
World English Bible
I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.
交叉引用
彼得後書 3:9
凡我良朋、不可不明此理。主之踐諾、人以為遲、實則不遲。主之寬忍、正為吾人之故、欲使血氣之倫、皆能悔過自新、而無一人遭受淪喪也。
羅馬書 2:4-5
抑爾藐視天主之大仁大慈、寬容忍耐、而不知其涵宏寬大之所以啟人悔悟乎?今爾剛愎自用、無悛於心、祇為積愆干怒;其時既至、必遭天主之譴怒。
啟示錄 9:20-21
顧人類之未死於災者、亦復不改厥行、仍事諸魔、崇拜金、銀、銅、石、木所製、而不能視聽行動之偶像;若輩怙惡不悛、而殺人、巫蠱、奸淫、竊盜、依然如故。
啟示錄 16:9
人既受炙、遂謗讟有權制災之天主;猶不知憣然悔改而稱頌威光。
啟示錄 16:11
不堪瘡痍之苦、而謗讟天主;猶不知痛悔諸業、而改絃易轍。
彼得後書 3:15
吾主之寬裕容忍、正為吾人之福、當作如是觀也。關於此點、我親愛之兄弟葆樂、亦已按其所賦之智慧、寓書於爾矣。
耶利米書 8:4-6
彼得前書 3:20
諸靈者、即曩在諾亞之日、心懷狐疑者也。當時忍耐等待諾亞方舟之成、而得濟於洪水者、但有八人而已。
羅馬書 9:22
若天主欲宣其威而彰其德、對於可惡可毀之器、已予百般容忍、