<< Revelation 20:8 >>

本节经文

  • New Living Translation
    He will go out to deceive the nations— called Gog and Magog— in every corner of the earth. He will gather them together for battle— a mighty army, as numberless as sand along the seashore.
  • 新标点和合本
    出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集争战。他们的人数多如海沙。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,使他们聚集争战。他们的人数多如海沙。
  • 和合本2010(神版-简体)
    出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,使他们聚集争战。他们的人数多如海沙。
  • 当代译本
    它会再度欺骗天下各国,就是歌革和玛各,叫他们召集军队准备打仗,军队的数目多如海沙。
  • 圣经新译本
    他要出来迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,使他们聚集争战。他们的人数好像海边的沙那么多。
  • 中文标准译本
    它将出去迷惑在大地四角中的列国,就是歌革和玛各,召集他们参与战争;他们的人数多如海沙。
  • 新標點和合本
    出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
  • 當代譯本
    牠會再度欺騙天下各國,就是歌革和瑪各,叫他們召集軍隊準備打仗,軍隊的數目多如海沙。
  • 聖經新譯本
    他要出來迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數好像海邊的沙那麼多。
  • 呂振中譯本
    他必出來,迷惑全地四角的列國、就是歌革和瑪各,聚集他們去赴戰;他們的數目像海沙。
  • 中文標準譯本
    它將出去迷惑在大地四角中的列國,就是歌革和瑪各,召集他們參與戰爭;他們的人數多如海沙。
  • 文理和合譯本
    出惑在地四極之邦、即歌革與瑪各也、且集之以戰、其數如海沙焉、
  • 文理委辦譯本
    眩惑四方邦國、招集角與馬各、使戰、其數如海沙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    出而誘惑地上四方之民、即歌革與瑪歌革、集之以戰、其數如海沙、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    熒惑四方邦國、慫慂高谷及馬高各動員作戰、數如海濱之沙、
  • New International Version
    and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth— Gog and Magog— and to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
  • New International Reader's Version
    He will go out to cause the nations to believe lies. He will gather them from the four corners of the earth. He will bring Gog and Magog together for battle. Their troops are as many as the grains of sand on the seashore.
  • English Standard Version
    and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea.
  • Christian Standard Bible
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
  • New American Standard Bible
    and will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war; the number of them is like the sand of the seashore.
  • New King James Version
    and will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle, whose number is as the sand of the sea.
  • American Standard Version
    and shall come forth to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war: the number of whom is as the sand of the sea.
  • Holman Christian Standard Bible
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle. Their number is like the sand of the sea.
  • King James Version
    And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom[ is] as the sand of the sea.
  • New English Translation
    and will go out to deceive the nations at the four corners of the earth, Gog and Magog, to bring them together for the battle. They are as numerous as the grains of sand in the sea.
  • World English Bible
    and he will come out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to the war; the number of whom is as the sand of the sea.

交叉引用

  • Revelation 16:14
    They are demonic spirits who work miracles and go out to all the rulers of the world to gather them for battle against the Lord on that great judgment day of God the Almighty.
  • Revelation 20:10
    Then the devil, who had deceived them, was thrown into the fiery lake of burning sulfur, joining the beast and the false prophet. There they will be tormented day and night forever and ever.
  • Revelation 20:3
    The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while.
  • Ezekiel 38:1-39:1
    This is another message that came to me from the Lord:“ Son of man, turn and face Gog of the land of Magog, the prince who rules over the nations of Meshech and Tubal, and prophesy against him.Give him this message from the Sovereign Lord: Gog, I am your enemy!I will turn you around and put hooks in your jaws to lead you out with your whole army— your horses and charioteers in full armor and a great horde armed with shields and swords.Persia, Ethiopia, and Libya will join you, too, with all their weapons.Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth togarmah from the distant north, and many others.“ Get ready; be prepared! Keep all the armies around you mobilized, and take command of them.A long time from now you will be called into action. In the distant future you will swoop down on the land of Israel, which will be enjoying peace after recovering from war and after its people have returned from many lands to the mountains of Israel.You and all your allies— a vast and awesome army— will roll down on them like a storm and cover the land like a cloud.“ This is what the Sovereign Lord says: At that time evil thoughts will come to your mind, and you will devise a wicked scheme.You will say,‘ Israel is an unprotected land filled with unwalled villages! I will march against her and destroy these people who live in such confidence!I will go to those formerly desolate cities that are now filled with people who have returned from exile in many nations. I will capture vast amounts of plunder, for the people are rich with livestock and other possessions now. They think the whole world revolves around them!’But Sheba and Dedan and the merchants of Tarshish will ask,‘ Do you really think the armies you have gathered can rob them of silver and gold? Do you think you can drive away their livestock and seize their goods and carry off plunder?’“ Therefore, son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign Lord: When my people are living in peace in their land, then you will rouse yourself.You will come from your homeland in the distant north with your vast cavalry and your mighty army,and you will attack my people Israel, covering their land like a cloud. At that time in the distant future, I will bring you against my land as everyone watches, and my holiness will be displayed by what happens to you, Gog. Then all the nations will know that I am the Lord.“ This is what the Sovereign Lord asks: Are you the one I was talking about long ago, when I announced through Israel’s prophets that in the future I would bring you against my people?But this is what the Sovereign Lord says: When Gog invades the land of Israel, my fury will boil over!In my jealousy and blazing anger, I promise a mighty shaking in the land of Israel on that day.All living things— the fish in the sea, the birds of the sky, the animals of the field, the small animals that scurry along the ground, and all the people on earth— will quake in terror at my presence. Mountains will be thrown down; cliffs will crumble; walls will fall to the earth.I will summon the sword against you on all the hills of Israel, says the Sovereign Lord. Your men will turn their swords against each other.I will punish you and your armies with disease and bloodshed; I will send torrential rain, hailstones, fire, and burning sulfur!In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the Lord.“ Son of man, prophesy against Gog. Give him this message from the Sovereign Lord: I am your enemy, O Gog, ruler of the nations of Meshech and Tubal.
  • Hebrews 11:12
    And so a whole nation came from this one man who was as good as dead— a nation with so many people that, like the stars in the sky and the sand on the seashore, there is no way to count them.
  • Isaiah 10:22
    But though the people of Israel are as numerous as the sand of the seashore, only a remnant of them will return. The Lord has rightly decided to destroy his people.
  • Jeremiah 33:22
    And as the stars of the sky cannot be counted and the sand on the seashore cannot be measured, so I will multiply the descendants of my servant David and the Levites who minister before me.”
  • 1 Kings 4 20
    The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore. They were very contented, with plenty to eat and drink.
  • Judges 7:12
    The armies of Midian, Amalek, and the people of the east had settled in the valley like a swarm of locusts. Their camels were like grains of sand on the seashore— too many to count!
  • 1 Samuel 13 5
    The Philistines mustered a mighty army of 3,000 chariots, 6,000 charioteers, and as many warriors as the grains of sand on the seashore! They camped at Micmash east of Beth aven.