<< Revelation 21:10 >>

本节经文

  • King James Version
    And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • 新标点和合本
    我被圣灵感动,天使就带我到一座高大的山,将那由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷指示我。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我在圣灵感动下,天使带我到一座高大的山,给我看由上帝那里、从天而降的圣城耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版-简体)
    我在圣灵感动下,天使带我到一座高大的山,给我看由神那里、从天而降的圣城耶路撒冷,
  • 当代译本
    我被圣灵感动,天使带着我到一座高大的山上,将从天上的上帝那里降下的圣城新耶路撒冷指给我看。
  • 圣经新译本
    我在灵里被那天使带到一座高大的山上,他把从天上由神那里降下来的圣城耶路撒冷指示我。
  • 中文标准译本
    于是我在灵里被天使带到一座高大的山上。他给我看那从神那里、从天上降下来的圣城耶路撒冷;
  • 新標點和合本
    我被聖靈感動,天使就帶我到一座高大的山,將那由神那裏、從天而降的聖城耶路撒冷指示我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我在聖靈感動下,天使帶我到一座高大的山,給我看由上帝那裏、從天而降的聖城耶路撒冷,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我在聖靈感動下,天使帶我到一座高大的山,給我看由神那裏、從天而降的聖城耶路撒冷,
  • 當代譯本
    我被聖靈感動,天使帶著我到一座高大的山上,將從天上的上帝那裡降下的聖城新耶路撒冷指給我看。
  • 聖經新譯本
    我在靈裡被那天使帶到一座高大的山上,他把從天上由神那裡降下來的聖城耶路撒冷指示我。
  • 呂振中譯本
    我就在靈境中;他把我帶走到一座又大又高的山上,將聖城耶路撒冷、由上帝那裏從天上降下來的、指給我看。
  • 中文標準譯本
    於是我在靈裡被天使帶到一座高大的山上。他給我看那從神那裡、從天上降下來的聖城耶路撒冷;
  • 文理和合譯本
    我遂感於聖神、被攜至一大且高之山、示我以聖邑耶路撒冷、由上帝自天而降、
  • 文理委辦譯本
    我感聖神時、天使攜我至一山、截然高大、示我聖耶路撒冷大邑、上帝使自天降、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我感於神時、天使攜我至一大且高之山、示我大聖城耶路撒冷、自天主由天而降、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    渠乃攝吾神魂至一喬嶽之巔、示吾以聖邑耶路撒冷。聖邑發自天主、帶天主之光輝、自天而降、
  • New International Version
    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
  • New International Reader's Version
    Then he carried me away in a vision. The Spirit took me to a huge, high mountain. He showed me Jerusalem, the Holy City. It was coming down out of heaven from God.
  • English Standard Version
    And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God,
  • New Living Translation
    So he took me in the Spirit to a great, high mountain, and he showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • Christian Standard Bible
    He then carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • New American Standard Bible
    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • New King James Version
    And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God,
  • American Standard Version
    And he carried me away in the Spirit to a mountain great and high, and showed me the holy city Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • Holman Christian Standard Bible
    He then carried me away in the Spirit to a great and high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
  • New English Translation
    So he took me away in the Spirit to a huge, majestic mountain and showed me the holy city, Jerusalem, descending out of heaven from God.
  • World English Bible
    He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,

交叉引用

  • Revelation 17:3
    So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.
  • Revelation 1:10
    I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
  • Revelation 21:2
    And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
  • Acts 8:39
    And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
  • Revelation 4:2
    And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and[ one] sat on the throne.
  • Ezekiel 40:1-49
    In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth[ day] of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither.In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which[ was] as the frame of a city on the south.And he brought me thither, and, behold,[ there was] a man, whose appearance[ was] like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew[ them] unto thee[ art] thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man’s hand a measuring reed of six cubits[ long] by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate,[ which was] one reed broad; and the other threshold[ of the gate, which was] one reed broad.And[ every] little chamber[ was] one reed long, and one reed broad; and between the little chambers[ were] five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within[ was] one reed.He measured also the porch of the gate within, one reed.Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate[ was] inward.And the little chambers of the gate eastward[ were] three on this side, and three on that side; they three[ were] of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits;[ and] the length of the gate, thirteen cubits.The space also before the little chambers[ was] one cubit[ on this side], and the space[ was] one cubit on that side: and the little chambers[ were] six cubits on this side, and six cubits on that side.He measured then the gate from the roof of[ one] little chamber to the roof of another: the breadth[ was] five and twenty cubits, door against door.He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate[ were] fifty cubits.And[ there were] narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows[ were] round about inward: and upon[ each] post[ were] palm trees.Then brought he me into the outward court, and, lo,[ there were] chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers[ were] upon the pavement.And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates[ was] the lower pavement.Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.And the little chambers thereof[ were] three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof[ was] fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.And their windows, and their arches, and their palm trees,[ were] after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof[ were] before them.And the gate of the inner court[ was] over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.And[ there were] windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length[ was] fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.And[ there were] seven steps to go up to it, and the arches thereof[ were] before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof.And[ there was] a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and[ there were] windows in it and in the arches thereof round about:[ it was] fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.And the arches round about[ were] five and twenty cubits long, and five cubits broad.And the arches thereof[ were] toward the utter court; and palm trees[ were] upon the posts thereof: and the going up to it[ had] eight steps.And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof,[ were] according to these measures: and[ there were] windows therein and in the arches thereof round about:[ it was] fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.And the arches thereof[ were] toward the outward court; and palm trees[ were] upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it[ had] eight steps.And he brought me to the north gate, and measured[ it] according to these measures;The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length[ was] fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.And the posts thereof[ were] toward the utter court; and palm trees[ were] upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it[ had] eight steps.And the chambers and the entries thereof[ were] by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.And in the porch of the gate[ were] two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate,[ were] two tables; and on the other side, which[ was] at the porch of the gate,[ were] two tables.Four tables[ were] on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew[ their sacrifices].And the four tables[ were] of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.And within[ were] hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables[ was] the flesh of the offering.And without the inner gate[ were] the chambers of the singers in the inner court, which[ was] at the side of the north gate; and their prospect[ was] toward the south: one at the side of the east gate[ having] the prospect toward the north.And he said unto me, This chamber, whose prospect[ is] toward the south,[ is] for the priests, the keepers of the charge of the house.And the chamber whose prospect[ is] toward the north[ is] for the priests, the keepers of the charge of the altar: these[ are] the sons of Zadok among the sons of Levi, which come near to the LORD to minister unto him.So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar[ that was] before the house.And he brought me to the porch of the house, and measured[ each] post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate[ was] three cubits on this side, and three cubits on that side.The length of the porch[ was] twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and[ he brought me] by the steps whereby they went up to it: and[ there were] pillars by the posts, one on this side, and another on that side.
  • 2 Corinthians 12 2-2 Corinthians 12 4
    I knew a man in Christ above fourteen years ago,( whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.And I knew such a man,( whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;)How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
  • Ezekiel 11:24
    Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.
  • Ezekiel 11:1
    Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD’S house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
  • 2 Kings 2 16
    And they said unto him, Behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the Spirit of the LORD hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. And he said, Ye shall not send.
  • 1 Kings 18 12
    And it shall come to pass,[ as soon as] I am gone from thee, that the Spirit of the LORD shall carry thee whither I know not; and[ so] when I come and tell Ahab, and he cannot find thee, he shall slay me: but I thy servant fear the LORD from my youth.
  • Ezekiel 3:14
    So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.
  • Ezekiel 8:3
    And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where[ was] the seat of the image of jealousy, which provoketh to jealousy.
  • Ezekiel 48:15-22
    And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane[ place] for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof.And these[ shall be] the measures thereof; the north side four thousand and five hundred, and the south side four thousand and five hundred, and on the east side four thousand and five hundred, and the west side four thousand and five hundred.And the suburbs of the city shall be toward the north two hundred and fifty, and toward the south two hundred and fifty, and toward the east two hundred and fifty, and toward the west two hundred and fifty.And the residue in length over against the oblation of the holy[ portion shall be] ten thousand eastward, and ten thousand westward: and it shall be over against the oblation of the holy[ portion]; and the increase thereof shall be for food unto them that serve the city.And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.All the oblation[ shall be] five and twenty thousand by five and twenty thousand: ye shall offer the holy oblation foursquare, with the possession of the city.And the residue[ shall be] for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house[ shall be] in the midst thereof.Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city,[ being] in the midst[ of that] which is the prince’s, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.