<< 启示录 22:2 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    在河这边与那边有生命树,结十二样果子,每月都结果子;树上的叶子乃为医治万民。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    经过城内街道的中央;在河的两边有生命树,结十二样的果子,每月都结果子;树上的叶子可作医治万民之用。
  • 和合本2010(神版-简体)
    经过城内街道的中央;在河的两边有生命树,结十二样的果子,每月都结果子;树上的叶子可作医治万民之用。
  • 当代译本
    河两岸有结十二种果子的生命树,每个月都结果子,叶子能医治万民。
  • 圣经新译本
    经过城里的街道。河的两边有生命树,结十二次果子,每月都结果子;树叶可以医治列国。
  • 中文标准译本
    从城的大街中间穿过。河的两边有生命树,结十二种果子;每个月都结果子,树上的叶子是为了医治万民。
  • 新標點和合本
    在河這邊與那邊有生命樹,結十二樣果子,每月都結果子;樹上的葉子乃為醫治萬民。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    經過城內街道的中央;在河的兩邊有生命樹,結十二樣的果子,每月都結果子;樹上的葉子可作醫治萬民之用。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    經過城內街道的中央;在河的兩邊有生命樹,結十二樣的果子,每月都結果子;樹上的葉子可作醫治萬民之用。
  • 當代譯本
    河兩岸有結十二種果子的生命樹,每個月都結果子,葉子能醫治萬民。
  • 聖經新譯本
    經過城裡的街道。河的兩邊有生命樹,結十二次果子,每月都結果子;樹葉可以醫治列國。
  • 呂振中譯本
    在河這邊和那邊有生命樹、結着十二樣的果子,每月各出果子。樹上的葉子可做醫治列國的用處;
  • 中文標準譯本
    從城的大街中間穿過。河的兩邊有生命樹,結十二種果子;每個月都結果子,樹上的葉子是為了醫治萬民。
  • 文理和合譯本
    河之左右、有維生之樹、其果十有二種、月結其實、其葉以醫列邦、
  • 文理委辦譯本
    河左右植生命之樹、樹外有衢、結果之時十有二、月結其果、葉可入藥、醫異邦人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    城衢之中、及河之左右、植有生命樹、結果十二種、每月結一種、每月結一種或作每月結其果其樹之葉、乃為醫治異邦人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    流於大邑通衢中。川之兩畔、有生命樹;菓十二種、月有所產;葉可入藥、醫治萬民。
  • New International Version
    down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
  • New International Reader's Version
    It flowed down the middle of the city’s main street. On each side of the river stood the tree of life, bearing 12 crops of fruit. Its fruit was ripe every month. The leaves of the tree bring healing to the nations.
  • English Standard Version
    through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of life with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • New Living Translation
    It flowed down the center of the main street. On each side of the river grew a tree of life, bearing twelve crops of fruit, with a fresh crop each month. The leaves were used for medicine to heal the nations.
  • Christian Standard Bible
    down the middle of the city’s main street. The tree of life was on each side of the river, bearing twelve kinds of fruit, producing its fruit every month. The leaves of the tree are for healing the nations,
  • New American Standard Bible
    in the middle of its street. On either side of the river was the tree of life, bearing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month; and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • New King James Version
    In the middle of its street, and on either side of the river, was the tree of life, which bore twelve fruits, each tree yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • American Standard Version
    in the midst of the street thereof. And on this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve manner of fruits, yielding its fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.
  • Holman Christian Standard Bible
    down the middle of the broad street of the city. The tree of life was on both sides of the river, bearing 12 kinds of fruit, producing its fruit every month. The leaves of the tree are for healing the nations,
  • King James Version
    In the midst of the street of it, and on either side of the river,[ was there] the tree of life, which bare twelve[ manner of] fruits,[ and] yielded her fruit every month: and the leaves of the tree[ were] for the healing of the nations.
  • New English Translation
    flowing down the middle of the city’s main street. On each side of the river is the tree of life producing twelve kinds of fruit, yielding its fruit every month of the year. Its leaves are for the healing of the nations.
  • World English Bible
    in the middle of its street. On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month. The leaves of the tree were for the healing of the nations.

交叉引用

  • 启示录 22:1
    天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。
  • 启示录 2:7
    圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听!得胜的,我必将神乐园中生命树的果子赐给他吃。”
  • 彼得前书 2:24
    他被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因他受的鞭伤,你们便得了医治。
  • 启示录 22:14
    那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
  • 创世记 2:9
    耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人的眼目,其上的果子好作食物。园子当中又有生命树和分别善恶的树。
  • 以西结书 47:8-12
    他对我说:“这水往东方流去,必下到亚拉巴,直到海。所发出来的水必流入盐海,使水变甜。这河水所到之处,凡滋生的动物都必生活,并且因这流来的水必有极多的鱼,海水也变甜了。这河水所到之处,百物都必生活。必有渔夫站在河边,从隐基底直到隐以革莲,都作晒网之处。那鱼各从其类,好像大海的鱼甚多。只是泥泞之地与洼湿之处不得治好,必为盐地。在河这边与那边的岸上必生长各类的树木;其果可作食物,叶子不枯干,果子不断绝。每月必结新果子,因为这水是从圣所流出来的。树上的果子必作食物,叶子乃为治病。”
  • 创世记 3:22-24
    耶和华神说:“那人已经与我们相似,能知道善恶;现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。”耶和华神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • 以西结书 47:1
    他带我回到殿门,见殿的门槛下有水往东流出(原来殿面朝东)。这水从槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。
  • 箴言 3:18
    她与持守她的作生命树;持定她的,俱各有福。
  • 启示录 22:19
    这书上的预言,若有人删去什么,神必从这书上所写的生命树和圣城删去他的份。
  • 启示录 21:24
    列国要在城的光里行走;地上的君王必将自己的荣耀归与那城。
  • 启示录 21:21
    十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。
  • 玛拉基书 4:2
    但向你们敬畏我名的人必有公义的日头出现,其光线有医治之能。你们必出来跳跃如圈里的肥犊。
  • 以赛亚书 57:18-19
    我看见他所行的道,也要医治他;又要引导他,使他和那一同伤心的人再得安慰。我造就嘴唇的果子;愿平安康泰归与远处的人,也归与近处的人;并且我要医治他。”这是耶和华说的。
  • 诗篇 147:3
    他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
  • 何西阿书 14:4
    “我必医治他们背道的病,甘心爱他们;因为我的怒气向他们转消。
  • 路加福音 4:18
    “主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,
  • 以赛亚书 6:10
    要使这百姓心蒙脂油,耳朵发沉,眼睛昏迷;恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,便得医治。”
  • 耶利米书 17:14
    耶和华啊,求你医治我,我便痊愈,拯救我,我便得救;因你是我所赞美的。