主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
启示录 3:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
新标点和合本
我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
和合本2010(上帝版-简体)
我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
当代译本
‘我知道你的行为,你不冷也不热。我情愿你或冷或热,
圣经新译本
我知道你的行为,你不冷也不热;我巴不得你或冷或热。
中文标准译本
我知道你的行为,你既不冷也不热;我真希望你或冷或热。
新標點和合本
我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
和合本2010(上帝版-繁體)
我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
和合本2010(神版-繁體)
我知道你的行為,你也不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
當代譯本
『我知道你的行為,你不冷也不熱。我情願你或冷或熱,
聖經新譯本
我知道你的行為,你不冷也不熱;我巴不得你或冷或熱。
呂振中譯本
我知道你的行為:你也不冷也不熱。我巴不得你是冷或是熱。
中文標準譯本
我知道你的行為,你既不冷也不熱;我真希望你或冷或熱。
文理和合譯本
我知爾諸行、乃不寒不熱、我願爾或寒或熱、
文理委辦譯本
我知爾所為、爾不冷不暖、使或冷或暖、則猶可取、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我知爾之作為、爾不冷不熱、願爾或冷或熱、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾知爾之行實;
New International Version
I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
New International Reader's Version
‘ I know what you are doing. I know you aren’t cold or hot. I wish you were either one or the other!
English Standard Version
“‘ I know your works: you are neither cold nor hot. Would that you were either cold or hot!
New Living Translation
“ I know all the things you do, that you are neither hot nor cold. I wish that you were one or the other!
Christian Standard Bible
I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
New American Standard Bible
‘ I know your deeds, that you are neither cold nor hot; I wish that you were cold or hot.
New King James Version
“ I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot.
American Standard Version
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
King James Version
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
New English Translation
‘ I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot!
World English Bible
“ I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
交叉引用
罗马书 12:11
殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
马太福音 6:24
“一个人不能服侍两个主;他不是恨这个爱那个,就是重这个轻那个。你们不能又服侍神,又服侍玛门。”
雅各书 1:8
三心二意的人,在他一切所行的路上都摇摆不定。
列王纪上 18:21
以利亚近前来对众百姓说:“你们心持二意要到几时呢?如果耶和华是神,就当顺从耶和华;如果是巴力,就当顺从巴力。”百姓一言不答。
腓立比书 1:9
我所祷告的就是:要你们的爱心,在知识和各样见识上,不断增长,
马太福音 24:12
因为不法的事增多,许多人的爱心渐渐冷淡了。
启示录 2:4
然而,有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心抛弃了。
诗篇 81:11-13
“无奈,我的子民不听我的声音,以色列不肯听从我。我就任凭他们心里顽梗,随自己的计谋而行。我的子民若肯听从我,以色列肯行我的道,
哥林多后书 12:20
我怕我再来的时候,见你们不合我所期望的,而你们见我也不合你们所期望的。我怕有纷争、嫉妒、愤怒、自私、毁谤、谗言、狂傲、动乱的事。
西番雅书 1:5-6
还有那些在屋顶拜天上万象的,那些敬拜耶和华指着他起誓,却又指着米勒公起誓的;并那些转去不跟从耶和华,不寻求耶和华,也不求问他的。”
箴言 23:26
我儿啊,要将你的心归我,你的眼目也要喜爱我的道路。
申命记 5:29
惟愿他们存这样的心敬畏我,常遵守我一切的诫命,使他们和他们的子孙永远得福。
彼得前书 1:22
既然你们因顺从真理而洁净了自己的心灵,能真诚爱弟兄,就该以清洁的心彼此切实相爱。
启示录 2:2
我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不容忍恶人。你也曾察验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的。
启示录 3:1
“你要写信给撒狄教会的使者,说:‘那有神的七灵和七颗星的这样说:我知道你的行为,就是名义上你是活的,实际上你是死的。
何西阿书 10:2
他们心怀二意,现今要定为有罪。耶和华必拆毁他们的祭坛,粉碎他们的柱像。
帖撒罗尼迦后书 1:3
弟兄们,我们该常常为你们感谢神,这本是合宜的;因为你们的信心格外增长,你们众人彼此相爱的心也都增加。
马太福音 10:37
爱父母胜过爱我的,不配作我的门徒;爱儿女胜过爱我的,不配作我的门徒。
路加福音 14:27-28
凡不背着自己的十字架来跟从我的,也不能作我的门徒。你们哪一个要盖一座楼,不先坐下来计算费用,看能不能盖成?
约书亚记 24:15-24
若你们认为事奉耶和华不好,今日就可以选择所要事奉的:是你们列祖在大河那边所事奉的神明,或是你们所住这地亚摩利人的神明呢?至于我和我家,我们必定事奉耶和华。”百姓回答说:“我们绝不离弃耶和华去事奉别神。因为耶和华—我们的神曾领我们和我们的祖宗从埃及地为奴之家出来,在我们眼前行了那些大神迹,并在我们所行的一切路上,和所经过的各民族中保护了我们。耶和华又把各民族和住此地的亚摩利人都从我们面前赶出去。所以,我们也必事奉耶和华,因为他是我们的神。”约书亚对百姓说:“你们不能事奉耶和华,因为他是神圣的神,是忌邪的神,必不赦免你们的过犯罪恶。你们若离弃耶和华去事奉外邦的神明,耶和华在降福之后,必转而降祸给你们,把你们灭绝。”百姓对约书亚说:“不,我们要事奉耶和华。”约书亚对百姓说:“你们选择耶和华,要事奉他,你们自己作证吧!”他们说:“我们愿意作证。”“现在,你们要除掉你们中间外邦的神明,专心归向耶和华—以色列的神。”百姓对约书亚说:“我们必事奉耶和华—我们的神,听从他的话。”
哥林多前书 16:22
若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!
何西阿书 7:8
以法莲混居在万民中,以法莲是没有翻过的饼。