<< Revelation 4:10 >>

本节经文

  • New King James Version
    the twenty-four elders fall down before Him who sits on the throne and worship Him who lives forever and ever, and cast their crowns before the throne, saying:
  • 新标点和合本
    那二十四位长老就俯伏在坐宝座的面前敬拜那活到永永远远的,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    二十四位长老就俯伏敬拜坐在宝座上活到永永远远的那一位,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
  • 和合本2010(神版-简体)
    二十四位长老就俯伏敬拜坐在宝座上活到永永远远的那一位,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
  • 当代译本
    二十四位长老就俯伏在坐宝座的那位面前,敬拜那位永活者,又摘下他们头上的冠冕,放在宝座前,说:
  • 圣经新译本
    二十四位长老就俯伏在坐在宝座上那一位的面前,敬拜那活到永永远远的,又把他们的冠冕放在宝座前,说:
  • 中文标准译本
    二十四位长老就俯伏在坐宝座的那一位面前,敬拜活到永永远远的那一位,并且把自己的冠冕放在宝座前,说:
  • 新標點和合本
    那二十四位長老就俯伏在坐寶座的面前敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    二十四位長老就俯伏敬拜坐在寶座上活到永永遠遠的那一位,又把他們的冠冕放在寶座前,說:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    二十四位長老就俯伏敬拜坐在寶座上活到永永遠遠的那一位,又把他們的冠冕放在寶座前,說:
  • 當代譯本
    二十四位長老就俯伏在坐寶座的那位面前,敬拜那位永活者,又摘下他們頭上的冠冕,放在寶座前,說:
  • 聖經新譯本
    二十四位長老就俯伏在坐在寶座上那一位的面前,敬拜那活到永永遠遠的,又把他們的冠冕放在寶座前,說:
  • 呂振中譯本
    二十四位長老總俯伏在坐寶座者面前,敬拜那永遠活着、世世無窮的,總把他們的華冠丟在寶座前,說:
  • 中文標準譯本
    二十四位長老就俯伏在坐寶座的那一位面前,敬拜活到永永遠遠的那一位,並且把自己的冠冕放在寶座前,說:
  • 文理和合譯本
    時、二十四長老、必伏居於座者之前、崇拜維生世世者、且投其冕於座前、曰、
  • 文理委辦譯本
    時二十四老於永生坐位者前、俯伏以拜、脫冕於位前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時二十四長老俯伏於坐寶座者前、崇拜永生之主、脫冕置於寶座前、曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    二十四老俯伏寶座主前、肅然朝拜永生者、而投其榮冠於座前曰:
  • New International Version
    the twenty- four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
  • New International Reader's Version
    At the same time, the 24 elders fall down and worship the one who sits on the throne. He lives for ever and ever. They lay their crowns in front of the throne. They say,
  • English Standard Version
    the twenty-four elders fall down before him who is seated on the throne and worship him who lives forever and ever. They cast their crowns before the throne, saying,
  • New Living Translation
    the twenty four elders fall down and worship the one sitting on the throne( the one who lives forever and ever). And they lay their crowns before the throne and say,
  • Christian Standard Bible
    the twenty-four elders fall down before the one seated on the throne and worship the one who lives forever and ever. They cast their crowns before the throne and say,
  • New American Standard Bible
    the twenty four elders will fall down before Him who sits on the throne, and they will worship Him who lives forever and ever, and will cast their crowns before the throne, saying,
  • American Standard Version
    the four and twenty elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth for ever and ever, and shall cast their crowns before the throne, saying,
  • Holman Christian Standard Bible
    the 24 elders fall down before the One seated on the throne, worship the One who lives forever and ever, cast their crowns before the throne, and say:
  • King James Version
    The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
  • New English Translation
    the twenty- four elders throw themselves to the ground before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns before his throne, saying:
  • World English Bible
    the twenty- four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,

交叉引用

  • Revelation 5:14
    Then the four living creatures said,“ Amen!” And the twenty-four elders fell down and worshiped Him who lives forever and ever.
  • Revelation 4:4
    Around the throne were twenty-four thrones, and on the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white robes; and they had crowns of gold on their heads.
  • Psalms 95:6
    Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before the Lord our Maker.
  • Revelation 5:8
    Now when He had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
  • Revelation 19:4
    And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sat on the throne, saying,“ Amen! Alleluia!”
  • Revelation 11:16
    And the twenty-four elders who sat before God on their thrones fell on their faces and worshiped God,
  • 1 Chronicles 29 11-1 Chronicles 29 16
    Yours, O Lord, is the greatness, The power and the glory, The victory and the majesty; For all that is in heaven and in earth is Yours; Yours is the kingdom, O Lord, And You are exalted as head over all.Both riches and honor come from You, And You reign over all. In Your hand is power and might; In Your hand it is to make great And to give strength to all.“ Now therefore, our God, We thank You And praise Your glorious name.But who am I, and who are my people, That we should be able to offer so willingly as this? For all things come from You, And of Your own we have given You.For we are aliens and pilgrims before You, As were all our fathers; Our days on earth are as a shadow, And without hope.“ O Lord our God, all this abundance that we have prepared to build You a house for Your holy name is from Your hand, and is all Your own.
  • Revelation 7:11
    All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and fell on their faces before the throne and worshiped God,
  • Revelation 15:4
    Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, For Your judgments have been manifested.”
  • Matthew 4:9-10
    And he said to Him,“ All these things I will give You if You will fall down and worship me.”Then Jesus said to him,“ Away with you, Satan! For it is written,‘ You shall worship the Lord your God, and Him only you shall serve.’”
  • Psalms 72:11
    Yes, all kings shall fall down before Him; All nations shall serve Him.
  • Revelation 22:8-9
    Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things.Then he said to me,“ See that you do not do that. For I am your fellow servant, and of your brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Worship God.”
  • Revelation 4:9
    Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
  • Matthew 2:11
    And when they had come into the house, they saw the young Child with Mary His mother, and fell down and worshiped Him. And when they had opened their treasures, they presented gifts to Him: gold, frankincense, and myrrh.
  • Luke 24:52
    And they worshiped Him, and returned to Jerusalem with great joy,
  • 1 Chronicles 29 20
    Then David said to all the assembly,“ Now bless the Lord your God.” So all the assembly blessed the Lord God of their fathers, and bowed their heads and prostrated themselves before the Lord and the king.
  • 2 Chronicles 7 3
    When all the children of Israel saw how the fire came down, and the glory of the Lord on the temple, they bowed their faces to the ground on the pavement, and worshiped and praised the Lord, saying:“ For He is good, For His mercy endures forever.”
  • 1 Corinthians 15 10
    But by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, yet not I, but the grace of God which was with me.
  • Job 1:20
    Then Job arose, tore his robe, and shaved his head; and he fell to the ground and worshiped.
  • Psalms 115:1
    Not unto us, O Lord, not unto us, But to Your name give glory, Because of Your mercy, Because of Your truth.