<< Откровение 4:9 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候,
  • 和合本2010(神版-简体)
    每逢四活物将荣耀、尊贵、感谢归给那坐在宝座上、活到永永远远者的时候,
  • 当代译本
    每逢这些活物将荣耀、尊贵、感谢献给坐在宝座上、活到永永远远的那位时,
  • 圣经新译本
    每逢四个活物把荣耀、尊贵、感谢献给那坐在宝座上,活到永永远远的那一位的时候,
  • 中文标准译本
    每当四个活物把荣耀、尊贵和感谢归给坐在宝座上、活到永永远远的那一位时,
  • 新標點和合本
    每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,
  • 當代譯本
    每逢這些活物將榮耀、尊貴、感謝獻給坐在寶座上、活到永永遠遠的那位時,
  • 聖經新譯本
    每逢四個活物把榮耀、尊貴、感謝獻給那坐在寶座上,活到永永遠遠的那一位的時候,
  • 呂振中譯本
    每逢那些活物將榮耀尊貴感謝獻與那坐寶座上、永遠活着、世世無窮的、那時候,
  • 中文標準譯本
    每當四個活物把榮耀、尊貴和感謝歸給坐在寶座上、活到永永遠遠的那一位時,
  • 文理和合譯本
    生物以榮、以尊、以謝、歸諸座者、即維生世世者也、
  • 文理委辦譯本
    坐於位者、永生之主、靈物尊之榮之謝之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    活物以榮光、尊貴、稱謝、歸於坐寶座者永生之主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當靈物頌讚致謝坐於寶座之永生者時、
  • New International Version
    Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
  • New International Reader's Version
    The living creatures give glory, honor and thanks to the one who sits on the throne. He lives for ever and ever.
  • English Standard Version
    And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,
  • New Living Translation
    Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne( the one who lives forever and ever),
  • Christian Standard Bible
    Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one seated on the throne, the one who lives forever and ever,
  • New American Standard Bible
    And when the living creatures give glory, honor, and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,
  • New King James Version
    Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,
  • American Standard Version
    And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth for ever and ever,
  • Holman Christian Standard Bible
    Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the One seated on the throne, the One who lives forever and ever,
  • King James Version
    And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
  • New English Translation
    And whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,
  • World English Bible
    When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne, to him who lives forever and ever,

交叉引用

  • Откровение 15:7
    Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever. (niv)
  • Откровение 5:13-14
    Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying:“ To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!”The four living creatures said,“ Amen,” and the elders fell down and worshiped. (niv)
  • Откровение 10:6
    And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said,“ There will be no more delay! (niv)
  • Откровение 7:11-12
    All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God,saying:“ Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!” (niv)
  • Откровение 1:18
    I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades. (niv)
  • Псалтирь 47:8
    God reigns over the nations; God is seated on his holy throne. (niv)
  • Даниил 4:34
    At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation. (niv)
  • Исход 15:18
    “ The Lord reigns for ever and ever.” (niv)
  • Даниил 12:7
    The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever, saying,“ It will be for a time, times and half a time. When the power of the holy people has been finally broken, all these things will be completed.” (niv)
  • Псалтирь 48:14
    For this God is our God for ever and ever; he will be our guide even to the end. (niv)
  • Евреям 7:8
    In the one case, the tenth is collected by people who die; but in the other case, by him who is declared to be living. (niv)
  • Евреям 7:25
    Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them. (niv)