主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 6:17
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋其譴怒之日已臨、其誰能當之。」
新标点和合本
因为他们忿怒的大日到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(上帝版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
和合本2010(神版-简体)
因为他们遭愤怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
当代译本
因为祂们发烈怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
圣经新译本
因为他们震怒的大日子来到了,谁能站立得住呢?”
中文标准译本
因为他们震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”
新標點和合本
因為他們忿怒的大日到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
和合本2010(神版-繁體)
因為他們遭憤怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
當代譯本
因為祂們發烈怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
聖經新譯本
因為他們震怒的大日子來到了,誰能站立得住呢?”
呂振中譯本
因為他們遭上帝義怒的大日子到了,誰能站得住呢?
中文標準譯本
因為他們震怒的大日子到了,誰能站得住呢?」
文理和合譯本
蓋其怒之大日至矣、誰能立哉、
文理委辦譯本
蓋羔大怒之日至矣、孰能當之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋其怒之大日至矣、孰能當之、
New International Version
For the great day of their wrath has come, and who can withstand it?”
New International Reader's Version
The great day of their anger has come. Who can live through it?”
English Standard Version
for the great day of their wrath has come, and who can stand?”
New Living Translation
For the great day of their wrath has come, and who is able to survive?”
Christian Standard Bible
because the great day of their wrath has come! And who is able to stand?”
New American Standard Bible
for the great day of Their wrath has come, and who is able to stand?”
New King James Version
For the great day of His wrath has come, and who is able to stand?”
American Standard Version
for the great day of their wrath is come; and who is able to stand?
Holman Christian Standard Bible
because the great day of Their wrath has come! And who is able to stand?”
King James Version
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
New English Translation
because the great day of their wrath has come, and who is able to withstand it?”
World English Bible
for the great day of his wrath has come; and who is able to stand?”
交叉引用
詩篇 76:7
一怒定乾坤。車馬歸寂寞。
瑪拉基書 3:2
約珥書 2:11
約珥書 2:31
啟示錄 16:14
邪神、即鬼魔之靈、能作祟、附於全世諸王、使於全能天主全盛之日、集中全力、而作最後之掙扎。主不云乎:
耶利米書 30:7
西番雅書 1:14-18
羅馬書 2:5
今爾剛愎自用、無悛於心、祇為積愆干怒;其時既至、必遭天主之譴怒。
以賽亞書 13:6-22
啟示錄 11:18
萬邦作亂、天怒斯臨;死者受鞫、其在於今;凡爾臣僕、先知聖人;諸凡在世、敬爾之名;無大無小、蒙賞惟均。惟彼無道、荼毒生靈;必膺顯戮、從此沉淪。
猶大書 1:6
更有不守本位、擅離本宅之天神、主亦永繫以鎖鍊、囚之幽獄、以待大審判日。
詩篇 130:3-4
天下之人。誰無罪尤。主若深究。孰能無憂。惟主寬仁。不絕自新。悠悠人世。可不尊親。
路加福音 21:36
是故爾宜朝乾夕惕、虛靈不寐、恆自祈禱、庶得倖免將臨諸患、而立於人子之前。』