主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
启示录 8:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
羔羊揭开第七个印的时候,天上寂静约有半小时。
新标点和合本
羔羊揭开第七印的时候,天上寂静约有二刻。
和合本2010(上帝版-简体)
羔羊揭开第七个印的时候,天上寂静约有半小时。
当代译本
羔羊揭开第七印时,天上寂静无声,约半小时。
圣经新译本
羊羔揭开第七个印的时候,天上静默了大约半小时。
中文标准译本
羔羊打开第七个封印的时候,天上寂静无声,约有半小时。
新標點和合本
羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有二刻。
和合本2010(上帝版-繁體)
羔羊揭開第七個印的時候,天上寂靜約有半小時。
和合本2010(神版-繁體)
羔羊揭開第七個印的時候,天上寂靜約有半小時。
當代譯本
羔羊揭開第七印時,天上寂靜無聲,約半小時。
聖經新譯本
羊羔揭開第七個印的時候,天上靜默了大約半小時。
呂振中譯本
羔羊揭開了第七個印的時候,天上寂靜無聲、約半個時辰。
中文標準譯本
羔羊打開第七個封印的時候,天上寂靜無聲,約有半小時。
文理和合譯本
啟七印時、天中寂靜約二刻、
文理委辦譯本
羔啟七緘、天中靜謐、約半晷許、
施約瑟淺文理新舊約聖經
既啟第七印、天中寂靜約二刻、二刻原文作半時
吳經熊文理聖詠與新經全集
羔羊既啟七緘、天上闐然靜默、萬籟俱寂、約二刻之久。
New International Version
When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
New International Reader's Version
The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.
English Standard Version
When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
New Living Translation
When the Lamb broke the seventh seal on the scroll, there was silence throughout heaven for about half an hour.
Christian Standard Bible
When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
New American Standard Bible
When the Lamb broke the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
New King James Version
When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
American Standard Version
And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
King James Version
And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
New English Translation
Now when the Lamb opened the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour.
World English Bible
When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
交叉引用
启示录 6:1
我看见羔羊揭开七个印中第一个印的时候,听见四活物中的一个活物,声音如雷,说:“你来!”
撒迦利亚书 2:13
凡血肉之躯都当在耶和华面前静默无声,因为他从他的圣所奋起了。
哈巴谷书 2:20
惟耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。
约伯记 4:16
那灵停住,我却不能辨其形状;有形像在我眼前。我在静默中听见有声音:
启示录 5:1
我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。
启示录 6:5
羔羊揭开第三个印的时候,我听见第三个活物说:“你来!”我就观看,看见一匹黑马;骑在马上的,手里拿着天平。
启示录 6:12
羔羊揭开第六个印的时候,我看见地大震动,太阳变黑像粗麻布,整个月亮变红像血,
诗篇 62:1
我的心默默无声,专等候神,我的救恩从他而来。
启示录 6:7
羔羊揭开第四个印的时候,我听见第四个活物说:“你来!”
启示录 6:3
羔羊揭开第二个印的时候,我听见第二个活物说:“你来!”
启示录 6:9
羔羊揭开第五个印的时候,我看见在祭坛底下有曾为神的道,并为作见证而被杀的人的灵魂,
启示录 5:9
他们唱新歌,说:“你配拿书卷,配揭开它的七印;因为你曾被杀,用自己的血从各支派、各语言、各民族、各邦国中买了人来,使他们归于神,
诗篇 37:7
你当安心倚靠耶和华,耐性等候他,不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。