<< Revelation 8:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    The star is named Wormwood; and a third of the waters became wormwood, and many people died from the waters because they were made bitter.
  • 新标点和合本
    这星名叫“茵陈”。众水的三分之一变为茵陈,因水变苦,就死了许多人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这星名叫“苦艾”;众水的三分之一变为苦艾,许多人因水变苦而死了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这星名叫“苦艾”;众水的三分之一变为苦艾,许多人因水变苦而死了。
  • 当代译本
    这颗星名叫“苦艾”,它使三分之一的水都变苦了,许多人因为喝了这种苦水而死去。
  • 圣经新译本
    这星名叫“苦堇”。众水的三分之一变为“苦堇”,因水变苦,就有许多人因为这水而死了。
  • 中文标准译本
    这颗星的名字叫“苦艾”。于是众水的三分之一变为苦艾,许多人就因这水变苦而死去了。
  • 新標點和合本
    (這星名叫「茵蔯」。)眾水的三分之一變為茵蔯,因水變苦,就死了許多人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這星名叫「苦艾」;眾水的三分之一變為苦艾,許多人因水變苦而死了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這星名叫「苦艾」;眾水的三分之一變為苦艾,許多人因水變苦而死了。
  • 當代譯本
    這顆星名叫「苦艾」,它使三分之一的水都變苦了,許多人因為喝了這種苦水而死去。
  • 聖經新譯本
    這星名叫“苦堇”。眾水的三分之一變為“苦堇”,因水變苦,就有許多人因為這水而死了。
  • 呂振中譯本
    這星名叫苦堇。眾水的三分之一變了苦堇。因水變苦,就有許多人由於這些水而死。
  • 中文標準譯本
    這顆星的名字叫「苦艾」。於是眾水的三分之一變為苦艾,許多人就因這水變苦而死去了。
  • 文理和合譯本
    星名曰茵蔯、水三分之一變為茵蔯、人多因諸水而死、緣其苦也、○
  • 文理委辦譯本
    星名茵蔯、水三分之一、苦若茵蔯、飲者多死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    星名茵蔯、水三分之一變為苦如茵蔯、因水苦飲者多死焉、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    星名荼毒;故天下三分居一之水皆變荼毒、飲者多死、不堪其苦也。
  • New International Version
    the name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.
  • New International Reader's Version
    The name of the star is Wormwood. A third of the water turned bitter. Many people died from it.
  • English Standard Version
    The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many people died from the water, because it had been made bitter.
  • New Living Translation
    The name of the star was Bitterness. It made one third of the water bitter, and many people died from drinking the bitter water.
  • Christian Standard Bible
    The name of the star is Wormwood, and a third of the waters became wormwood. So, many of the people died from the waters, because they had been made bitter.
  • New King James Version
    The name of the star is Wormwood. A third of the waters became wormwood, and many men died from the water, because it was made bitter.
  • American Standard Version
    and the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
  • Holman Christian Standard Bible
    The name of the star is Wormwood, and a third of the waters became wormwood. So, many of the people died from the waters, because they had been made bitter.
  • King James Version
    And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
  • New English Translation
    ( Now the name of the star is Wormwood.) So a third of the waters became wormwood, and many people died from these waters because they were poisoned.
  • World English Bible
    The name of the star is called“ Wormwood.” One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter.

交叉引用

  • Jeremiah 9:15
    therefore this is what the Lord of armies, the God of Israel says:“ Behold, I will feed this people wormwood; and I will give them poisoned water to drink.
  • Jeremiah 23:15
    Therefore this is what the Lord of armies says concerning the prophets:‘ Behold, I am going to feed them wormwood And make them drink poisonous water, For from the prophets of Jerusalem Ungodliness has spread into all the land.’ ”
  • Deuteronomy 29:18
    so that there will not be among you a man or woman, or family or tribe, whose heart turns away today from the Lord our God, to go to serve the gods of those nations; that there will not be among you a root bearing poisonous fruit and wormwood.
  • Amos 5:7
    For those who turn justice into wormwood, And throw righteousness to the earth.”
  • Lamentations 3:19
    Remember my misery and my homelessness, the wormwood and bitterness.
  • Amos 6:12
    Do horses run on rocks? Or does one plow them with oxen? Yet you have turned justice into poison, And the fruit of righteousness into wormwood,
  • Proverbs 5:4
    But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two edged sword.
  • Exodus 15:23
    When they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, because they were bitter; for that reason it was named Marah.
  • Lamentations 3:5
    He has besieged and surrounded me with bitterness and hardship.
  • Hebrews 12:15
    See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many become defiled;
  • Ruth 1:20
    But she said to them,“ Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
  • Revelation 8:7
    The first sounded, and there was hail and fire mixed with blood, and it was hurled to the earth; and a third of the earth was burned up, and a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.