<< Revelation 8:3 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Another angel, with a gold incense burner, came and stood at the altar. He was given a large amount of incense to offer with the prayers of all the saints on the gold altar in front of the throne.
  • 新标点和合本
    另有一位天使,拿着金香炉来,站在祭坛旁边。有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    另有一位天使拿着金香炉来,站在祭坛旁边;有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    另有一位天使拿着金香炉来,站在祭坛旁边;有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
  • 当代译本
    另一位天使手里拿着金香炉上前来,站在祭坛旁边。他接过了许多香,把香和众圣徒的祈祷一起献在宝座前的金坛上。
  • 圣经新译本
    另外有一位天使来了,拿着金香炉,站在祭坛前。有许多香赐给了他,好与所有圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
  • 中文标准译本
    随后,另一位天使来了,拿着金香炉,站在祭坛旁边。他被赐予了很多香,要和所有圣徒的祷告一起献在宝座前的金祭坛上。
  • 新標點和合本
    另有一位天使,拿着金香爐來,站在祭壇旁邊。有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    另有一位天使拿着金香爐來,站在祭壇旁邊;有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    另有一位天使拿着金香爐來,站在祭壇旁邊;有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
  • 當代譯本
    另一位天使手裡拿著金香爐上前來,站在祭壇旁邊。他接過了許多香,把香和眾聖徒的祈禱一起獻在寶座前的金壇上。
  • 聖經新譯本
    另外有一位天使來了,拿著金香爐,站在祭壇前。有許多香賜給了他,好與所有聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
  • 呂振中譯本
    另有一位天使來了,站在祭壇旁邊,執有着金香爐;有許多香給了他,好跟眾聖徒的禱告一同獻在寶座前的金壇上。
  • 中文標準譯本
    隨後,另一位天使來了,拿著金香爐,站在祭壇旁邊。他被賜予了很多香,要和所有聖徒的禱告一起獻在寶座前的金祭壇上。
  • 文理和合譯本
    又有一使者來、立於壇側、執金爐、有以多香予之、俾與諸聖徒之祈禱、同獻於座前之金壇、
  • 文理委辦譯本
    又一天使執金鼎、侍祭壇側、授香無算、以香與聖徒祈禱、獻於位前之金壇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又一天使執金香爐來、立於祭臺側、又得多香、以與聖徒祈禱、同獻於寶座前之金臺、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又一天神、捧金香爐而來、肅立祭壇之旁、受賜靈香無算、俾與諸聖之祈禱相和、而獻之於座前金壇之上。
  • New International Version
    Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the throne.
  • New International Reader's Version
    Another angel came and stood at the altar. He had a shallow gold cup for burning incense. He was given a lot of incense to offer on the golden altar. The altar was in front of the throne. With the incense he offered the prayers of all God’s people.
  • English Standard Version
    And another angel came and stood at the altar with a golden censer, and he was given much incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne,
  • New Living Translation
    Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar. And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers of God’s people as an offering on the gold altar before the throne.
  • Christian Standard Bible
    Another angel, with a golden incense burner, came and stood at the altar. He was given a large amount of incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar in front of the throne.
  • New American Standard Bible
    Another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, so that he might add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.
  • New King James Version
    Then another angel, having a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.
  • American Standard Version
    And another angel came and stood over the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should add it unto the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.
  • King James Version
    And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer[ it] with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
  • New English Translation
    Another angel holding a golden censer came and was stationed at the altar. A large amount of incense was given to him to offer up, with the prayers of all the saints, on the golden altar that is before the throne.
  • World English Bible
    Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.

交叉引用

  • Revelation 5:8
    When He took the scroll, the four living creatures and the 24 elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and gold bowls filled with incense, which are the prayers of the saints.
  • Revelation 9:13
    The sixth angel blew his trumpet. From the four horns of the gold altar that is before God, I heard a voice
  • Revelation 8:4
    The smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up in the presence of God from the angel’s hand.
  • Psalms 141:2
    May my prayer be set before You as incense, the raising of my hands as the evening offering.
  • Hebrews 9:4
    It contained the gold altar of incense and the ark of the covenant, covered with gold on all sides, in which there was a gold jar containing the manna, Aaron’s staff that budded, and the tablets of the covenant.
  • Luke 1:10
    At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside.
  • Malachi 1:11
    “ For My name will be great among the nations, from the rising of the sun to its setting. Incense and pure offerings will be presented in My name in every place because My name will be great among the nations,” says Yahweh of Hosts.
  • 1 Kings 7 50
    the pure gold ceremonial bowls, wick trimmers, sprinkling basins, ladles, and firepans; and the gold hinges for the doors of the inner temple( that is, the most holy place) and for the doors of the temple sanctuary.
  • Revelation 6:9
    When He opened the fifth seal, I saw under the altar the people slaughtered because of God’s word and the testimony they had.
  • 2 Chronicles 26 16-2 Chronicles 26 20
    But when he became strong, he grew arrogant and it led to his own destruction. He acted unfaithfully against the Lord his God by going into the Lord’s sanctuary to burn incense on the incense altar.Azariah the priest, along with 80 brave priests of the Lord, went in after him.They took their stand against King Uzziah and said,“ Uzziah, you have no right to offer incense to the Lord— only the consecrated priests, the descendants of Aaron, have the right to offer incense. Leave the sanctuary, for you have acted unfaithfully! You will not receive honor from the Lord God.”Uzziah, with a firepan in his hand to offer incense, was enraged. But when he became enraged with the priests, in the presence of the priests in the Lord’s temple beside the altar of incense, a skin disease broke out on his forehead.Then Azariah the chief priest and all the priests turned to him and saw that he was diseased on his forehead. They rushed him out of there. He himself also hurried to get out because the Lord had afflicted him.
  • Exodus 30:1-8
    “ You are to make an altar for the burning of incense; make it of acacia wood.It must be square, 18 inches long and 18 inches wide; it must be 36 inches high. Its horns must be of one piece.Overlay its top, all around its sides, and its horns with pure gold; make a gold molding all around it.Make two gold rings for it under the molding on two of its sides; put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.“ You are to place the altar in front of the veil by the ark of the testimony— in front of the mercy seat that is over the testimony— where I will meet with you.Aaron must burn fragrant incense on it; he must burn it every morning when he tends the lamps.When Aaron sets up the lamps at twilight, he must burn incense. There is to be an incense offering before the Lord throughout your generations.
  • Exodus 37:25-26
    He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, 18 inches long and 18 inches wide; it was 36 inches high. Its horns were of one piece.He overlaid it, its top, all around its sides, and its horns with pure gold. Then he made a gold molding all around it.
  • Leviticus 16:12-13
    Then he must take a firepan full of fiery coals from the altar before the Lord and two handfuls of finely ground fragrant incense, and bring them inside the veil.He is to put the incense on the fire before the Lord, so that the cloud of incense covers the mercy seat that is over the testimony, or else he will die.
  • Exodus 40:26
    Moses also installed the gold altar in the tent of meeting, in front of the veil,
  • Numbers 16:46-47
    Then Moses told Aaron,“ Take your firepan, place fire from the altar in it, and add incense. Go quickly to the community and make atonement for them, because wrath has come from the Lord; the plague has begun.”So Aaron took his firepan as Moses had ordered, ran into the middle of the assembly, and saw that the plague had begun among the people. After he added incense, he made atonement for the people.
  • Amos 9:1
    I saw the Lord standing beside the altar, and He said: Strike the capitals of the pillars so that the thresholds shake; knock them down on the heads of all the people. Then I will kill the rest of them with the sword. None of those who flee will get away; none of the fugitives will escape.
  • 1 John 2 1-1 John 2 2
    My little children, I am writing you these things so that you may not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father— Jesus Christ the Righteous One.He Himself is the propitiation for our sins, and not only for ours, but also for those of the whole world.
  • Hebrews 10:19-22
    Therefore, brothers, since we have boldness to enter the sanctuary through the blood of Jesus,by a new and living way He has opened for us through the curtain( that is, His flesh),and since we have a great high priest over the house of God,let us draw near with a true heart in full assurance of faith, our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.
  • Acts 7:30-32
    After 40 years had passed, an angel appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in the flame of a burning bush.When Moses saw it, he was amazed at the sight. As he was approaching to look at it, the voice of the Lord came:I am the God of your fathers— the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob. So Moses began to tremble and did not dare to look.
  • Hebrews 4:15-16
    For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but One who has been tested in every way as we are, yet without sin.Therefore let us approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help us at the proper time.
  • Hebrews 7:25
    Therefore, He is always able to save those who come to God through Him, since He always lives to intercede for them.
  • Romans 8:34
    Who is the one who condemns? Christ Jesus is the One who died, but even more, has been raised; He also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • Exodus 3:2-18
    Then the Angel of the Lord appeared to him in a flame of fire within a bush. As Moses looked, he saw that the bush was on fire but was not consumed.So Moses thought: I must go over and look at this remarkable sight. Why isn’t the bush burning up?When the Lord saw that he had gone over to look, God called out to him from the bush,“ Moses, Moses!”“ Here I am,” he answered.“ Do not come closer,” He said.“ Remove the sandals from your feet, for the place where you are standing is holy ground.”Then He continued,“ I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Moses hid his face because he was afraid to look at God.Then the Lord said,“ I have observed the misery of My people in Egypt, and have heard them crying out because of their oppressors, and I know about their sufferings.I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey— the territory of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.The Israelites’ cry for help has come to Me, and I have also seen the way the Egyptians are oppressing them.Therefore, go. I am sending you to Pharaoh so that you may lead My people, the Israelites, out of Egypt.”But Moses asked God,“ Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring the Israelites out of Egypt?”He answered,“ I will certainly be with you, and this will be the sign to you that I have sent you: when you bring the people out of Egypt, you will all worship God at this mountain.”Then Moses asked God,“ If I go to the Israelites and say to them: The God of your fathers has sent me to you, and they ask me,‘ What is His name?’ what should I tell them?”God replied to Moses,“ I AM WHO I AM. This is what you are to say to the Israelites: I AM has sent me to you.”God also said to Moses,“ Say this to the Israelites: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My name forever; this is how I am to be remembered in every generation.“ Go and assemble the elders of Israel and say to them: Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, has appeared to me and said: I have paid close attention to you and to what has been done to you in Egypt.And I have promised you that I will bring you up from the misery of Egypt to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites— a land flowing with milk and honey.They will listen to what you say. Then you, along with the elders of Israel, must go to the king of Egypt and say to him: Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go on a three-day trip into the wilderness so that we may sacrifice to Yahweh our God.
  • Genesis 48:15-16
    Then he blessed Joseph and said: The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day,the Angel who has redeemed me from all harm— may He bless these boys. And may they be called by my name and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they grow to be numerous within the land.
  • Revelation 7:2
    Then I saw another angel, who had the seal of the living God rise up from the east. He cried out in a loud voice to the four angels who were empowered to harm the earth and the sea:
  • Revelation 10:1
    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face was like the sun, his legs were like fiery pillars,