主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8 6
>>
本节经文
新标点和合本
拿着七枝号的七位天使就预备要吹。
和合本2010(上帝版-简体)
拿着七枝号筒的七位天使预备好要吹号。
和合本2010(神版-简体)
拿着七枝号筒的七位天使预备好要吹号。
当代译本
这时,那七位拿着号角的天使也预备要吹号。
圣经新译本
拿着七枝号筒的七位天使,预备好了要吹号。
中文标准译本
这时候,拿着七支号角的七位天使就预备要吹响号角。
新標點和合本
拿着七枝號的七位天使就預備要吹。
和合本2010(上帝版-繁體)
拿着七枝號筒的七位天使預備好要吹號。
和合本2010(神版-繁體)
拿着七枝號筒的七位天使預備好要吹號。
當代譯本
這時,那七位拿著號角的天使也預備要吹號。
聖經新譯本
拿著七枝號筒的七位天使,預備好了要吹號。
呂振中譯本
那執有七枝號筒的七位天使就豫備好了要吹號筒。
中文標準譯本
這時候,拿著七支號角的七位天使就預備要吹響號角。
文理和合譯本
執七號角之七使、自備以吹、
文理委辦譯本
執七角之天使、一一吹之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
執七角之七天使、正欲吹角、正欲吹角或作乃預備吹角
吳經熊文理聖詠與新經全集
於是彼七天神之執有七角者、乃準備依次而鳴角矣。
New International Version
Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.
New International Reader's Version
Then the seven angels who had the seven trumpets got ready to blow them.
English Standard Version
Now the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them.
New Living Translation
Then the seven angels with the seven trumpets prepared to blow their mighty blasts.
Christian Standard Bible
And the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them.
New American Standard Bible
And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound them.
New King James Version
So the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
American Standard Version
And the seven angels that had the seven trumpets prepared themselves to sound.
Holman Christian Standard Bible
And the seven angels who had the seven trumpets prepared to blow them.
King James Version
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
New English Translation
Now the seven angels holding the seven trumpets prepared to blow them.
World English Bible
The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
交叉引用
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8 2
And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (niv)