主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
启示录 9:8
>>
本节经文
新标点和合本
头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿。
和合本2010(上帝版-简体)
头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿;
和合本2010(神版-简体)
头发像女人的头发,牙齿像狮子的牙齿;
当代译本
毛发好像女人的头发,牙齿好像狮子的牙,
圣经新译本
它们的头发好像女人的头发,牙齿好像狮子的牙齿;
中文标准译本
它们有头发像女人的头发;它们的牙齿像狮子的牙齿;
新標點和合本
頭髮像女人的頭髮,牙齒像獅子的牙齒。
和合本2010(上帝版-繁體)
頭髮像女人的頭髮,牙齒像獅子的牙齒;
和合本2010(神版-繁體)
頭髮像女人的頭髮,牙齒像獅子的牙齒;
當代譯本
毛髮好像女人的頭髮,牙齒好像獅子的牙,
聖經新譯本
牠們的頭髮好像女人的頭髮,牙齒好像獅子的牙齒;
呂振中譯本
牠們有頭髮像女人的頭髮;牠們的牙像獅子的牙;
中文標準譯本
牠們有頭髮像女人的頭髮;牠們的牙齒像獅子的牙齒;
文理和合譯本
髮如女髮、其牙如獅、
文理委辦譯本
髮依稀婦人、齒若獅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有髮如女之髮、有牙如獅之牙、
吳經熊文理聖詠與新經全集
髮如婦人、牙如壯獅、
New International Version
Their hair was like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth.
New International Reader's Version
Their hair was like women’s hair. Their teeth were like lions’ teeth.
English Standard Version
their hair like women’s hair, and their teeth like lions’ teeth;
New Living Translation
They had hair like women’s hair and teeth like the teeth of a lion.
Christian Standard Bible
they had hair like women’s hair; their teeth were like lions’ teeth;
New American Standard Bible
They had hair like the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions.
New King James Version
They had hair like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth.
American Standard Version
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Holman Christian Standard Bible
they had hair like women’s hair; their teeth were like lions’ teeth;
King James Version
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as[ the teeth] of lions.
New English Translation
They had hair like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth.
World English Bible
They had hair like women’s hair, and their teeth were like those of lions.
交叉引用
约珥书 1:6
有一队蝗虫又强盛又无数,侵犯我的地;它的牙齿如狮子的牙齿,大牙如母狮的大牙。
彼得前书 3:3
你们不要以外面的辫头发,戴金饰,穿美衣为妆饰,
哥林多前书 11:14-15
你们的本性不也指示你们,男人若有长头发,便是他的羞辱吗?但女人有长头发,乃是她的荣耀,因为这头发是给她作盖头的。
提摩太前书 2:9
又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰,
诗篇 57:4
我的性命在狮子中间;我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪、箭;他们的舌头是快刀。
列王纪下 9:30
耶户到了耶斯列;耶洗别听见就擦粉、梳头,从窗户里往外观看。
以赛亚书 3:24
必有臭烂代替馨香,绳子代替腰带,光秃代替美发,麻衣系腰代替华服,烙伤代替美容。