-
文理和合譯本
兄弟乎、我心所願而祈於上帝者、俾以色列人得救也、
-
新标点和合本
弟兄们,我心里所愿的,向神所求的,是要以色列人得救。
-
和合本2010(上帝版-简体)
弟兄们,我心里所渴望的和向上帝所求的,是要以色列人得救。
-
和合本2010(神版-简体)
弟兄们,我心里所渴望的和向神所求的,是要以色列人得救。
-
当代译本
弟兄姊妹,我心里切望并向上帝祈求的,就是以色列人能够得救。
-
圣经新译本
弟兄们,我心里切切盼望的,并且为以色列人向神祈求的,是要他们得救。
-
中文标准译本
弟兄们,我心里热切盼望,并替以色列人向神祈求,是为了他们的救恩。
-
新標點和合本
弟兄們,我心裏所願的,向神所求的,是要以色列人得救。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
弟兄們,我心裏所渴望的和向上帝所求的,是要以色列人得救。
-
和合本2010(神版-繁體)
弟兄們,我心裏所渴望的和向神所求的,是要以色列人得救。
-
當代譯本
弟兄姊妹,我心裡切望並向上帝祈求的,就是以色列人能夠得救。
-
聖經新譯本
弟兄們,我心裡切切盼望的,並且為以色列人向神祈求的,是要他們得救。
-
呂振中譯本
弟兄們,我心裏所切願、我向上帝所替以色列人祈求的、就是他們之得救。
-
中文標準譯本
弟兄們,我心裡熱切盼望,並替以色列人向神祈求,是為了他們的救恩。
-
文理委辦譯本
兄弟乎、我心所悅者、以色列人得救、及為之祈禱上帝、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
兄弟乎、以色列人得救、乃我心所願、亦為之祈禱天主、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
兄弟乎、義塞人之得救、實為吾私心之所願望而馨香禱祝者也。
-
New International Version
Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
-
New International Reader's Version
Brothers and sisters, with all my heart I long for the people of Israel to be saved. I pray to God for them.
-
English Standard Version
Brothers, my heart’s desire and prayer to God for them is that they may be saved.
-
New Living Translation
Dear brothers and sisters, the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.
-
Christian Standard Bible
Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God concerning them is for their salvation.
-
New American Standard Bible
Brothers and sisters, my heart’s desire and my prayer to God for them is for their salvation.
-
New King James Version
Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is that they may be saved.
-
American Standard Version
Brethren, my heart’s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
-
Holman Christian Standard Bible
Brothers, my heart’s desire and prayer to God concerning them is for their salvation!
-
King James Version
Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
-
New English Translation
Brothers and sisters, my heart’s desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
-
World English Bible
Brothers, my heart’s desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved.