主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
罗马书 12:14
>>
本节经文
新标点和合本
逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
和合本2010(上帝版-简体)
要祝福迫害你们的,要祝福,不可诅咒。
和合本2010(神版-简体)
要祝福迫害你们的,要祝福,不可诅咒。
当代译本
迫害你们的,要为他们祝福;要祝福,不可咒诅。
圣经新译本
迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。
中文标准译本
要祝福那些逼迫你们的人;要祝福,不要诅咒。
新標點和合本
逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。
和合本2010(上帝版-繁體)
要祝福迫害你們的,要祝福,不可詛咒。
和合本2010(神版-繁體)
要祝福迫害你們的,要祝福,不可詛咒。
當代譯本
迫害你們的,要為他們祝福;要祝福,不可咒詛。
聖經新譯本
迫害你們的,要為他們祝福;只可祝福,不可咒詛。
呂振中譯本
逼迫你們的,要給他們祝福:要祝福,別咒詛了;
中文標準譯本
要祝福那些逼迫你們的人;要祝福,不要詛咒。
文理和合譯本
窘逐爾者祝之、祝而毋詛、
文理委辦譯本
窘逐爾者、祝之、宜祝勿詛、
施約瑟淺文理新舊約聖經
窘逐爾者、祝之、當祝勿詛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
逆來順受、祝而無詛。
New International Version
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
New International Reader's Version
Bless those who hurt you. Bless them, and do not curse them.
English Standard Version
Bless those who persecute you; bless and do not curse them.
New Living Translation
Bless those who persecute you. Don’t curse them; pray that God will bless them.
Christian Standard Bible
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
New American Standard Bible
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
New King James Version
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
American Standard Version
Bless them that persecute you; bless, and curse not.
Holman Christian Standard Bible
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
King James Version
Bless them which persecute you: bless, and curse not.
New English Translation
Bless those who persecute you, bless and do not curse.
World English Bible
Bless those who persecute you; bless, and don’t curse.
交叉引用
马太福音 5:44
只是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。 (cunps)
彼得前书 3:9
不以恶报恶,以辱骂还辱骂,倒要祝福;因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。 (cunps)
路加福音 6:28
咒诅你们的,要为他祝福!凌辱你们的,要为他祷告! (cunps)
雅各书 3:10
颂赞和咒诅从一个口里出来!我的弟兄们,这是不应当的! (cunps)
帖撒罗尼迦前书 5:15
你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。 (cunps)
哥林多前书 4:12-13
并且劳苦,亲手做工。被人咒骂,我们就祝福;被人逼迫,我们就忍受;被人毁谤,我们就善劝。直到如今,人还把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。 (cunps)
彼得前书 2:21-23
你们蒙召原是为此;因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随他的脚踪行。他并没有犯罪,口里也没有诡诈。他被骂不还口;受害不说威吓的话,只将自己交托那按公义审判人的主。 (cunps)
使徒行传 7:60
又跪下大声喊着说:“主啊,不要将这罪归于他们!”说了这话,就睡了。扫罗也喜悦他被害。 (cunps)
罗马书 12:21
你不可为恶所胜,反要以善胜恶。 (cunps)
路加福音 23:34
当下耶稣说:“父啊!赦免他们;因为他们所做的,他们不晓得。”兵丁就拈阄分他的衣服。 (cunps)
约伯记 31:29-30
“我若见恨我的遭报就欢喜,见他遭灾便高兴;我没有容口犯罪,咒诅他的生命; (cunps)