主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 12:9
>>
本节经文
文理和合譯本
愛毋偽、惡惡而親善、
新标点和合本
爱人不可虚假。恶,要厌恶;善,要亲近。
和合本2010(上帝版-简体)
爱,不可虚假;恶,要厌恶;善,要亲近。
和合本2010(神版-简体)
爱,不可虚假;恶,要厌恶;善,要亲近。
当代译本
不可虚情假意地爱人。要疾恶如仇,一心向善。
圣经新译本
爱,不可虚伪;恶,要厌恶;善,要持守。
中文标准译本
爱,不要虚假;要厌弃恶、持守善;
新標點和合本
愛人不可虛假。惡,要厭惡;善,要親近。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛,不可虛假;惡,要厭惡;善,要親近。
和合本2010(神版-繁體)
愛,不可虛假;惡,要厭惡;善,要親近。
當代譯本
不可虛情假意地愛人。要嫉惡如仇,一心向善。
聖經新譯本
愛,不可虛偽;惡,要厭惡;善,要持守。
呂振中譯本
愛要不裝假。惡要厭惡,善要親近。
中文標準譯本
愛,不要虛假;要厭棄惡、持守善;
文理委辦譯本
愛無偽、惡惡、親仁、
施約瑟淺文理新舊約聖經
愛當無偽、惡惡親善、
吳經熊文理聖詠與新經全集
懷主愛人、但看一片丹忱。疾惡如仇、好善若渴。
New International Version
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
New International Reader's Version
Love must be honest and true. Hate what is evil. Hold on to what is good.
English Standard Version
Let love be genuine. Abhor what is evil; hold fast to what is good.
New Living Translation
Don’t just pretend to love others. Really love them. Hate what is wrong. Hold tightly to what is good.
Christian Standard Bible
Let love be without hypocrisy. Detest evil; cling to what is good.
New American Standard Bible
Love must be free of hypocrisy. Detest what is evil; cling to what is good.
New King James Version
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
American Standard Version
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
Holman Christian Standard Bible
Love must be without hypocrisy. Detest evil; cling to what is good.
King James Version
[ Let] love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
New English Translation
Love must be without hypocrisy. Abhor what is evil, cling to what is good.
World English Bible
Let love be without hypocrisy. Abhor that which is evil. Cling to that which is good.
交叉引用
彼得前書 4:8
首要者、宜切心相愛、蓋愛蔽多罪、
詩篇 34:14
去惡行善、尋求和平、而追隨之兮、
1約翰福音 3:18-20
提摩太前書 1:5
夫警戒之大旨乃愛、由於清潔之心、懿美之良、無偽之信、
詩篇 97:10
愛耶和華者歟、爾其惡惡、彼保聖民之命、拯之於惡人手兮、
彼得前書 1:22
爾既循真理以潔乃心、致愛兄弟無偽、則宜切心相愛、
阿摩司書 5:15
爾其惡惡好善、在邑門立公義、庶幾萬軍之上帝耶和華、施恩於約瑟之遺民、
彼得前書 3:10-11
故曰、凡欲愛生而見佳日者、宜禁其舌於惡、其口於譎、避惡行善、求和平而追隨之、
帖撒羅尼迦前書 5:21
考驗諸事、惟善是執、
詩篇 101:3
卑陋之事、我不寓目、偏僻之行、我所深惡、不沾我躬兮、
希伯來書 12:14
宜務和平及清潔於眾、蓋非清潔未有見主者、
哥林多後書 8:8
我言此、非命爾、乃藉他人之懃懇、驗爾仁愛之實、
哥林多後書 6:6
廉潔、知識、寬恕、仁慈、聖神之感、無偽之愛、
以西結書 33:31
彼詣爾所、如民來集、坐於爾前、若為我民、聽爾言而不行之、其口多顯仁愛、心則逐利、
帖撒羅尼迦前書 5:15
慎勿以惡報惡、惟彼此恆趨於善、且及於眾、
詩篇 119:104
我藉爾訓詞、而得明哲、惡諸邪途兮、○
箴言 8:13
寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、
希伯來書 1:9
爾好義惡惡、故上帝即爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、超越爾侶、
雅各書 2:15-16
若兄弟姊妹裸體、而日乏食、爾中或語之曰、安然而往、願爾溫飽、而不予以身之所需、則何益哉、
詩篇 119:163
誑言我憾惡之、惟愛爾律兮、
詩篇 36:4
在牀謀孽、立於邪途、不憎惡事兮、○
帖撒羅尼迦前書 2:3
蓋我之勸誨、非出於謬、非出於污、非以詭譎、
使徒行傳 11:23
既至、見上帝之恩、則喜、勸眾堅心恆在於主、
約翰福音 12:6
此言非顧貧、乃因其為竊、且職橐而取所貯耳、
詩篇 45:7
爾好義惡惡、故上帝爾之上帝、以喜樂之膏膏爾、越於爾侶兮、
詩篇 55:21
其口滑如酥、心乃為戰、其言柔於膏、實則露刃兮、
撒母耳記下 20:9-10
約押謂亞瑪撒曰、吾兄安乎、乃以右手握其鬚、欲與接吻、亞瑪撒不防約押手中之刃、約押刺其腹、腸流於地、不再擊而即斃、約押與弟亞比篩、追襲比基利子示巴、
馬太福音 26:49
即就耶穌曰、夫子安、遂吻接之、
箴言 26:25
其言雖甘、爾勿信之、蓋其心藏可惡之端有七、