<< 罗马书 4:19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    他将近百岁的时候,虽然想到自己的身体如同已死,撒拉的生育已经断绝,他的信心还是不软弱;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他将近百岁的时候,虽然想到自己的身体如同已死,撒拉也不可能生育,他的信心还是不软弱,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他将近百岁的时候,虽然想到自己的身体如同已死,撒拉也不可能生育,他的信心还是不软弱,
  • 当代译本
    那时他将近百岁,知道自己身体如同已死,撒拉也过了生育的岁数,但他的信心仍然没有动摇。
  • 圣经新译本
    他快到一百岁的时候,想到自己的身体好像已经死了,撒拉也不能生育,他的信心还是不软弱,
  • 中文标准译本
    他快到一百岁的时候,想到自己的身体如同已经死了,又想到撒拉也已经不能生育,但是他的信仰却没有软弱。
  • 新標點和合本
    他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉的生育已經斷絕,他的信心還是不軟弱;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉也不可能生育,他的信心還是不軟弱,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉也不可能生育,他的信心還是不軟弱,
  • 當代譯本
    那時他將近百歲,知道自己身體如同已死,撒拉也過了生育的歲數,但他的信心仍然沒有動搖。
  • 聖經新譯本
    他快到一百歲的時候,想到自己的身體好像已經死了,撒拉也不能生育,他的信心還是不軟弱,
  • 呂振中譯本
    他看透了自己的身體像已死了的(那時他已將近百歲),又看透了撒拉胎孕機能之死絕,卻沒有在信心上顯着衰弱,
  • 中文標準譯本
    他快到一百歲的時候,想到自己的身體如同已經死了,又想到撒拉也已經不能生育,但是他的信仰卻沒有軟弱。
  • 文理和合譯本
    彼雖年近百齡、自念其身如死、撒拉絕孕、而其信不衰、
  • 文理委辦譯本
    信之即篤、雖近百齡、血氣衰、弗顧也、雖撒拉絕孕、亦弗顧也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其信甚篤、年近百歲、不顧己身已衰、亦不顧撒拉之胎已絕孕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    故雖明知己之將近百歲、精力枯竭、且明知灑蕾之久已絕孕;然信心未因此而稍衰、
  • New International Version
    Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead— since he was about a hundred years old— and that Sarah’s womb was also dead.
  • New International Reader's Version
    Abraham did not become weak in his faith. He accepted the fact that he was past the time when he could have children. At that time Abraham was about 100 years old. He also realized that Sarah was too old to have children.
  • English Standard Version
    He did not weaken in faith when he considered his own body, which was as good as dead( since he was about a hundred years old), or when he considered the barrenness of Sarah’s womb.
  • New Living Translation
    And Abraham’s faith did not weaken, even though, at about 100 years of age, he figured his body was as good as dead— and so was Sarah’s womb.
  • Christian Standard Bible
    He did not weaken in faith when he considered his own body to be already dead( since he was about a hundred years old) and also the deadness of Sarah’s womb.
  • New American Standard Bible
    Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb;
  • New King James Version
    And not being weak in faith, he did not consider his own body, already dead( since he was about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.
  • American Standard Version
    And without being weakened in faith he considered his own body now as good as dead( he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb;
  • Holman Christian Standard Bible
    He considered his own body to be already dead( since he was about 100 years old) and also considered the deadness of Sarah’s womb, without weakening in the faith.
  • King James Version
    And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara’s womb:
  • New English Translation
    Without being weak in faith, he considered his own body as dead( because he was about one hundred years old) and the deadness of Sarah’s womb.
  • World English Bible
    Without being weakened in faith, he didn’t consider his own body, already having been worn out,( he being about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.

交叉引用

  • 创世记 17:17
    亚伯拉罕就俯伏在地喜笑,心里说:“一百岁的人还能得孩子吗?撒拉已经九十岁了,还能生养吗?” (cunps)
  • 希伯来书 11:11-19
    因着信,连撒拉自己,虽然过了生育的岁数,还能怀孕,因她以为那应许她的是可信的。所以从一个仿佛已死的人就生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。这些人都是存着信心死的,并没有得着所应许的;却从远处望见,且欢喜迎接,又承认自己在世上是客旅,是寄居的。说这样话的人是表明自己要找一个家乡。他们若想念所离开的家乡,还有可以回去的机会。他们却羡慕一个更美的家乡,就是在天上的。所以神被称为他们的神,并不以为耻,因为他已经给他们预备了一座城。亚伯拉罕因着信,被试验的时候,就把以撒献上;这便是那欢喜领受应许的,将自己独生的儿子献上。论到这儿子,曾有话说:“从以撒生的才要称为你的后裔。”他以为神还能叫人从死里复活;他也仿佛从死中得回他的儿子来。 (cunps)
  • 马可福音 9:23-24
    耶稣对他说:“你若能信,在信的人,凡事都能。”孩子的父亲立时喊着说:“我信!但我信不足,求主帮助。” (cunps)
  • 马太福音 6:30
    你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的妆饰,何况你们呢! (cunps)
  • 马太福音 8:26
    耶稣说:“你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。 (cunps)
  • 马太福音 14:31
    耶稣赶紧伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?” (cunps)
  • 罗马书 14:21
    无论是吃肉是喝酒,是什么别的事,叫弟兄跌倒,一概不做才好。 (cunps)
  • 罗马书 4:20-21
    并且仰望神的应许,总没有因不信,心里起疑惑,反倒因信,心里得坚固,将荣耀归给神,且满心相信神所应许的必能做成。 (cunps)
  • 创世记 18:11-14
    亚伯拉罕和撒拉年纪老迈,撒拉的月经已断绝了。撒拉心里暗笑,说:“我既已衰败,我主也老迈,岂能有这喜事呢?”耶和华对亚伯拉罕说:“撒拉为什么暗笑,说:‘我既已年老,果真能生养吗?’耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。” (cunps)
  • 约翰福音 20:27-28
    就对多马说:“伸过你的指头来,摸我的手;伸出你的手来,探入我的肋旁。不要疑惑,总要信!”多马说:“我的主!我的神!” (cunps)