<< Rô-ma 7 15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版-简体)
    因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 当代译本
    我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我做不到;而我憎恨的恶事,我偏偏去做!
  • 圣经新译本
    因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
  • 中文标准译本
    实际上,我所做的,我不明白,因为我所愿意的,我没有去做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 新標點和合本
    因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 當代譯本
    我不明白自己的所作所為,因為我想做的,我做不到;而我憎恨的惡事,我偏偏去做!
  • 聖經新譯本
    因為我所作的,我不明白;我所願意的,我沒有去作,我所恨惡的,我倒去作。
  • 呂振中譯本
    因為我所作出來的、我竟不明白:我所願意的、我不去作;我所恨惡的、我倒去行。
  • 中文標準譯本
    實際上,我所做的,我不明白,因為我所願意的,我沒有去做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 文理和合譯本
    蓋我所為者、不自知也、以我所願者不行之、所惡者斯行之、
  • 文理委辦譯本
    我所為者、我不取也、我所好者不行之、我所惡者斯行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所為者、不自知也、因我所願者、我不行之、我所惡者、斯行之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋我之所為、自身亦莫明其所以然也。我之所願、我未之行;我之所惡、我反行之。
  • New International Version
    I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
  • New International Reader's Version
    I don’t understand what I do. I don’t do what I want to do. Instead, I do what I hate to do.
  • English Standard Version
    For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
  • New Living Translation
    I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
  • Christian Standard Bible
    For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
  • New American Standard Bible
    For I do not understand what I am doing; for I am not practicing what I want to do, but I do the very thing I hate.
  • New King James Version
    For what I am doing, I do not understand. For what I will to do, that I do not practice; but what I hate, that I do.
  • American Standard Version
    For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.
  • Holman Christian Standard Bible
    For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
  • King James Version
    For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
  • New English Translation
    For I don’t understand what I am doing. For I do not do what I want– instead, I do what I hate.
  • World English Bible
    For I don’t know what I am doing. For I don’t practice what I desire to do; but what I hate, that I do.

交叉引用

  • Ga-la-ti 5 17
    For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. (niv)
  • Phi-líp 3 12-Phi-líp 3 14
    Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. (niv)
  • Gia-cơ 3 2
    We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check. (niv)
  • Truyền Đạo 7 20
    Indeed, there is no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins. (niv)
  • Na-hum 1 7
    The Lord is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him, (niv)
  • 1 Giăng 1 7-1 Giăng 1 8
    But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. (niv)
  • Rô-ma 7 19-Rô-ma 7 20
    For I do not do the good I want to do, but the evil I do not want to do— this I keep on doing.Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but it is sin living in me that does it. (niv)
  • Rô-ma 12 9
    Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 2 19
    Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription:“ The Lord knows those who are his,” and,“ Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.” (niv)
  • Giu-đe 1 23
    save others by snatching them from the fire; to others show mercy, mixed with fear— hating even the clothing stained by corrupted flesh. (niv)
  • Rô-ma 14 22
    So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves. (niv)
  • Hê-bơ-rơ 1 9
    You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.” (niv)
  • Châm Ngôn 8 13
    To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech. (niv)
  • A-mốt 5 15
    Hate evil, love good; maintain justice in the courts. Perhaps the Lord God Almighty will have mercy on the remnant of Joseph. (niv)
  • Rô-ma 7 16
    And if I do what I do not want to do, I agree that the law is good. (niv)
  • Thi Thiên 119 40
    How I long for your precepts! In your righteousness preserve my life. (niv)
  • Thi Thiên 119 163
    I hate and detest falsehood but I love your law. (niv)
  • Thi Thiên 119 128
    and because I consider all your precepts right, I hate every wrong path. (niv)
  • Thi Thiên 19 12
    But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults. (niv)
  • Thi Thiên 1 6
    For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction. (niv)
  • Thi Thiên 101 3
    I will not look with approval on anything that is vile. I hate what faithless people do; I will have no part in it. (niv)
  • Thi Thiên 119 113
    I hate double-minded people, but I love your law. (niv)
  • Thi Thiên 119 104
    I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path. (niv)
  • Thi Thiên 119 32
    I run in the path of your commands, for you have broadened my understanding. (niv)
  • Thi Thiên 97 10
    Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked. (niv)
  • 1 Các Vua 8 46
    “ When they sin against you— for there is no one who does not sin— and you become angry with them and give them over to their enemies, who take them captive to their own lands, far away or near; (niv)
  • Châm Ngôn 13 5
    The righteous hate what is false, but the wicked make themselves a stench and bring shame on themselves. (niv)
  • Thi Thiên 65 3
    When we were overwhelmed by sins, you forgave our transgressions. (niv)
  • Thi Thiên 119 1-Thi Thiên 119 6
    Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart—they do no wrong but follow his ways.You have laid down precepts that are to be fully obeyed.Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!Then I would not be put to shame when I consider all your commands. (niv)
  • Lu-ca 11 48
    So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs. (niv)
  • Thi Thiên 36 4
    Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong. (niv)