<< 罗马书 8:28 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我们晓得万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我们知道,万事都互相效力,叫爱上帝的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我们知道,万事都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按他旨意被召的人。
  • 当代译本
    我们知道,上帝使万事互相效力,使那些爱上帝,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益处。
  • 圣经新译本
    我们知道,为了爱神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。
  • 中文标准译本
    我们也知道,神使万事相辅相成,是为了爱神之人的益处,就是那些按照他的心意蒙召之人的益处。
  • 新標點和合本
    我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我們知道,萬事都互相效力,叫愛上帝的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我們知道,萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。
  • 當代譯本
    我們知道,上帝使萬事互相效力,使那些愛上帝,就是上帝按自己的旨意呼召的人得益處。
  • 聖經新譯本
    我們知道,為了愛神的人,就是按他旨意蒙召的人的益處,萬事都一同效力。
  • 呂振中譯本
    並且我們曉得,凡愛上帝的、就是按他的定旨蒙召的人、上帝在萬事上都和他們同工,來成就有益的事。
  • 中文標準譯本
    我們也知道,神使萬事相輔相成,是為了愛神之人的益處,就是那些按照他的心意蒙召之人的益處。
  • 文理和合譯本
    我儕知萬事同工、以益夫愛上帝者、即依其旨而蒙召者也、
  • 文理委辦譯本
    我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不寧惟是、吾人亦知人苟能真心愛天主、則天主必使天地萬物同力相助、而亨通之。
  • New International Version
    And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
  • New International Reader's Version
    We know that in all things God works for the good of those who love him. He appointed them to be saved in keeping with his purpose.
  • English Standard Version
    And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
  • New Living Translation
    And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them.
  • Christian Standard Bible
    We know that all things work together for the good of those who love God, who are called according to his purpose.
  • New American Standard Bible
    And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose.
  • New King James Version
    And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are the called according to His purpose.
  • American Standard Version
    And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
  • Holman Christian Standard Bible
    We know that all things work together for the good of those who love God: those who are called according to His purpose.
  • King James Version
    And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to[ his] purpose.
  • New English Translation
    And we know that all things work together for good for those who love God, who are called according to his purpose,
  • World English Bible
    We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose.

交叉引用

  • 彼得前书 5:10
    那赐诸般恩典的神曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。 (cunps)
  • 雅各书 1:12
    忍受试探的人是有福的,因为他经过试验以后,必得生命的冠冕;这是主应许给那些爱他之人的。 (cunps)
  • 创世记 50:20
    从前你们的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全许多人的性命,成就今日的光景。 (cunps)
  • 罗马书 5:3-5
    不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的;因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望;盼望不至于羞耻,因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。 (cunps)
  • 罗马书 8:35-39
    谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?如经上所记:“我们为你的缘故终日被杀;人看我们如将宰的羊。”然而,靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了。因为我深信无论是死,是生,是天使,是掌权的,是有能的,是现在的事,是将来的事,是高处的,是低处的,是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝;这爱是在我们的主基督耶稣里的。 (cunps)
  • 哥林多前书 2:9
    如经上所记:“神为爱他的人所预备的是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。” (cunps)
  • 雅各书 1:3-4
    因为知道你们的信心经过试验,就生忍耐。但忍耐也当成功,使你们成全、完备,毫无缺欠。 (cunps)
  • 罗马书 8:30
    预先所定下的人又召他们来;所召来的人又称他们为义;所称为义的人又叫他们得荣耀。 (cunps)
  • 提摩太后书 1:9
    神救了我们,以圣召召我们,不是按我们的行为,乃是按他的旨意和恩典;这恩典是万古之先,在基督耶稣里赐给我们的, (cunps)
  • 彼得前书 1:7-8
    叫你们的信心既被试验,就比那被火试验仍然能坏的金子更显宝贵,可以在耶稣基督显现的时候得着称赞、荣耀、尊贵。你们虽然没有见过他,却是爱他;如今虽不得看见,却因信他就有说不出来、满有荣光的大喜乐; (cunps)
  • 哥林多前书 1:9
    神是信实的,你们原是被他所召,好与他儿子我们的主耶稣基督一同得份。 (cunps)
  • 以弗所书 1:9-11
    都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥秘,要照所安排的,在日期满足的时候,使天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一。我们也在他里面得了基业;这原是那位随己意行作万事的,照着他旨意所预定的, (cunps)
  • 希伯来书 12:6-12
    因为主所爱的,他必管教,又鞭打凡所收纳的儿子。”你们所忍受的,是神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢?管教原是众子所共受的。你们若不受管教,就是私子,不是儿子了。再者,我们曾有生身的父管教我们,我们尚且敬重他,何况万灵的父,我们岂不更当顺服他得生吗?生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有份。凡管教的事,当时不觉得快乐,反觉得愁苦;后来却为那经练过的人结出平安的果子,就是义。所以,你们要把下垂的手、发酸的腿挺起来; (cunps)
  • 启示录 3:19
    凡我所疼爱的,我就责备管教他;所以你要发热心,也要悔改。 (cunps)
  • 申命记 8:2-3
    你也要记念耶和华你的神在旷野引导你这四十年,是要苦炼你,试验你,要知道你心内如何,肯守他的诫命不肯。他苦炼你,任你饥饿,将你和你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,使你知道,人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。 (cunps)
  • 撒迦利亚书 13:9
    我要使这三分之一经火,熬炼他们,如熬炼银子;试炼他们,如试炼金子。他们必求告我的名,我必应允他们。我要说:‘这是我的子民。’他们也要说:‘耶和华是我们的神。’” (cunps)
  • 尼希米记 1:5
    “耶和华天上的神,大而可畏的神啊,你向爱你、守你诫命的人守约施慈爱。 (cunps)
  • 加拉太书 1:15
    然而,那把我从母腹里分别出来、又施恩召我的神, (cunps)
  • 哥林多后书 4:15-17
    凡事都是为你们,好叫恩惠因人多越发加增,感谢格外显多,以致荣耀归与神。所以,我们不丧胆。外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。我们这至暂至轻的苦楚,要为我们成就极重无比、永远的荣耀。 (cunps)
  • 诗篇 46:1-2
    神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。所以,地虽改变,山虽摇动到海心, (cunps)
  • 出埃及记 20:6
    爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。 (cunps)
  • 以弗所书 3:11
    这是照神从万世以前,在我们主基督耶稣里所定的旨意。 (cunps)
  • 帖撒罗尼迦前书 5:9
    因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们藉着我们主耶稣基督得救。 (cunps)
  • 申命记 8:16
    又在旷野将你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,是要苦炼你,试验你,叫你终久享福; (cunps)
  • 1约翰福音 4:19
    (cunps)
  • 约翰一书 5:2-3
    我们若爱神,又遵守他的诫命,从此就知道我们爱神的儿女。我们遵守神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。 (cunps)
  • 申命记 6:5
    你要尽心、尽性、尽力爱耶和华你的神。 (cunps)
  • 雅各书 2:5
    我亲爱的弟兄们,请听,神岂不是拣选了世上的贫穷人,叫他们在信上富足,并承受他所应许给那些爱他之人的国吗? (cunps)
  • 马可福音 12:30
    你要尽心、尽性、尽意、尽力爱主你的神。’ (cunps)
  • 提摩太后书 2:19
    然而,神坚固的根基立住了;上面有这印记说:“主认识谁是他的人”;又说:“凡称呼主名的人总要离开不义。” (cunps)
  • 诗篇 69:36
    他仆人的后裔要承受为业;爱他名的人也要住在其中。 (cunps)
  • 腓立比书 1:19-23
    因为我知道,这事藉着你们的祈祷和耶稣基督之灵的帮助,终必叫我得救。照着我所切慕、所盼望的,没有一事叫我羞愧。只要凡事放胆,无论是生是死,总叫基督在我身上照常显大。因我活着就是基督,我死了就有益处。但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道该挑选什么。我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。 (cunps)
  • 哥林多后书 5:1
    我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。 (cunps)
  • 耶利米书 24:5-7
    “耶和华以色列的神如此说:被掳去的犹大人,就是我打发离开这地到迦勒底人之地去的,我必看顾他们如这好无花果,使他们得好处。我要眷顾他们,使他们得好处,领他们归回这地。我也要建立他们,必不拆毁;栽植他们,并不拔出。我要赐他们认识我的心,知道我是耶和华。他们要作我的子民,我要作他们的神,因为他们要一心归向我。” (cunps)
  • 1约翰福音 4:10
    (cunps)
  • 罗马书 9:23-24
    又要将他丰盛的荣耀彰显在那蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上。这器皿就是我们被神所召的,不但是从犹太人中,也是从外邦人中。这有什么不可呢? (cunps)
  • 帖撒罗尼迦后书 2:13-14
    主所爱的弟兄们哪,我们本该常为你们感谢神;因为他从起初拣选了你们,叫你们因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁,能以得救。神藉我们所传的福音召你们到这地步,好得着我们主耶稣基督的荣光。 (cunps)
  • 罗马书 9:11
    双子还没有生下来,善恶还没有做出来,只因要显明神拣选人的旨意,不在乎人的行为,乃在乎召人的主。) (cunps)
  • 罗马书 1:6-7
    其中也有你们这蒙召属耶稣基督的人。我写信给你们在罗马、为神所爱、奉召作圣徒的众人。愿恩惠、平安从我们的父神并主耶稣基督归与你们! (cunps)
  • 帖撒罗尼迦后书 1:5-7
    这正是神公义判断的明证,叫你们可算配得神的国;你们就是为这国受苦。神既是公义的,就必将患难报应那加患难给你们的人,也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有能力的天使从天上在火焰中显现, (cunps)
  • 使徒行传 13:48
    外邦人听见这话,就欢喜了,赞美神的道;凡预定得永生的人都信了。 (cunps)
  • 加拉太书 5:8
    这样的劝导不是出于那召你们的。 (cunps)
  • 耶利米书 51:29
    地必震动而瘠苦;因耶和华向巴比伦所定的旨意成立了,使巴比伦之地荒凉,无人居住。 (cunps)