主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
罗马书 8:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
体贴肉体就是死;体贴圣灵就是生命和平安。
新标点和合本
体贴肉体的,就是死;体贴圣灵的,乃是生命、平安。
和合本2010(上帝版-简体)
体贴肉体就是死;体贴圣灵就是生命和平安。
当代译本
顾念罪恶本性的人结局是死亡,但顾念圣灵的人却有生命和平安。
圣经新译本
以肉体为念就是死,以圣灵为念就是生命、平安;
中文标准译本
属肉体的思想带来死亡;属圣灵的思想带来生命和平安。
新標點和合本
體貼肉體的,就是死;體貼聖靈的,乃是生命、平安。
和合本2010(上帝版-繁體)
體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安。
和合本2010(神版-繁體)
體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安。
當代譯本
顧念罪惡本性的人結局是死亡,但顧念聖靈的人卻有生命和平安。
聖經新譯本
以肉體為念就是死,以聖靈為念就是生命、平安;
呂振中譯本
肉體的意念是死;靈的意念乃是生命與平安。
中文標準譯本
屬肉體的思想帶來死亡;屬聖靈的思想帶來生命和平安。
文理和合譯本
夫形軀之志乃死、神之志生且安也、
文理委辦譯本
體欲之情者死、體神之情者生且安、
施約瑟淺文理新舊約聖經
體肉體、死也、體聖神、生且安、
吳經熊文理聖詠與新經全集
體欲之情者死、而體神之情者生以安。
New International Version
The mind governed by the flesh is death, but the mind governed by the Spirit is life and peace.
New International Reader's Version
The thoughts of a person ruled by sin bring death. But the mind ruled by the Spirit brings life and peace.
English Standard Version
For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace.
New Living Translation
So letting your sinful nature control your mind leads to death. But letting the Spirit control your mind leads to life and peace.
Christian Standard Bible
Now the mindset of the flesh is death, but the mindset of the Spirit is life and peace.
New American Standard Bible
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace,
New King James Version
For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace.
American Standard Version
For the mind of the flesh is death; but the mind of the Spirit is life and peace:
King James Version
For to be carnally minded[ is] death; but to be spiritually minded[ is] life and peace.
New English Translation
For the outlook of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace,
World English Bible
For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace;
交叉引用
加拉太书 6:8
顺着肉体撒种的,必从肉体收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。
罗马书 8:7
因为体贴肉体就是与神为敌,对神的律法不顺服,事实上也无法顺服。
罗马书 8:13
你们若顺从肉体活着,必定会死;若靠着圣灵把身体的恶行处死,就必存活。
罗马书 13:14
总要披戴主耶稣基督,不要只顾满足肉体,去放纵私欲。
约翰福音 14:27
我留下平安给你们,我把我的平安赐给你们。我所赐给你们的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
雅各书 1:14-15
但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。
加拉太书 5:22
圣灵的果子就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、
罗马书 6:23
因为罪的工价乃是死;惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。
罗马书 6:21
那么,你们现在所看为羞耻的事,当时有什么果子呢?那些事的结局就是死。
约翰福音 14:6
耶稣对他说:“我就是道路、真理、生命;若不藉着我,没有人能到父那里去。
约翰福音 17:5
父啊,现在求你使我在你面前得荣耀,就是在未有世界以前,我同你享有的荣耀。
罗马书 7:5
因为我们属肉体的时候,那因律法而生犯罪的欲望在我们肢体中发动,以致结出死亡的果子。
罗马书 5:10
因为我们作仇敌的时候,尚且藉着神儿子的死得以与神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。
罗马书 14:17
因为神的国不在乎饮食,而在乎公义、和平及圣灵中的喜乐。
罗马书 7:11
因为罪趁着机会,藉着诫命诱惑我,并且藉着诫命杀了我。
罗马书 5:1
所以,我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得以与神和好。